English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Веришь мне

Веришь мне tradutor Turco

1,442 parallel translation
Если слышишь меня и если веришь мне, ударь по трубе.
"Beni duyabiliyorsan ve bana güveniyorsan..." ".... boruya vur. "
- Да. Теперь ты веришь мне, что что-то происходит?
Şimdi bir şeyler olduğuna inanıyor musun?
Не веришь мне?
Bana inanmıyor musun?
Миранда, я знаю, я сам сделал так, что ты не веришь мне но мне теперь сложно верить тебе.
Miranda, biliyorum bana güvenmeni zorlaştırdım ama sen de benim için zorlaştırdın. - Ben mi?
Ты веришь мне?
Bana güveniyor musun?
Так ты веришь мне? Согласен, что она плохая.
Yani sen bana inanıyor, onun kötü olduğuna katılıyor musun?
Я знаю, ты не веришь мне, но я уверена, что это произойдёт.
Bana inanmadığını biliyorum ama olacaklardan artık eminim.
Ты веришь мне. Я верю тебе.
Bana güvenirsen ben de sana güvenirim.
Ты же ещё веришь мне.
Seni kurtarmalıyım. O cehennemde yaşamana izin veremem.
- Ты мне не веришь?
- Bana güvenmiyor musun?
Скажи мне, Кимберли, что ты на самом деле веришь в священные узы брака.
Söyle bakalım, Kimberly, gerçekten evliliğin kutsal olduğuna inanıyor musun.
Меня интересует только, что ты мне веришь.
Benim için sadece senin bana inanman önemli.
Если ты все еще мне не веришь, я не знаю, что тебя убедит
Güvenini kazanmak için daha ne yapmam gerekiyor?
А мне ты веришь?
Bana güveniyor musun?
Теперь ты мне веришь?
Şimdi bana inanıyor musun?
— Но почему ты мне не веришь?
Bana neden inanmıyorsun?
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.
Dedim ya, teslim etmedim. Ama sen bana inanmıyorsun.
- Я как знала, что нужно было ехать с тобой. - Почему ты мне не веришь?
Birlikte gitmemiz gerektiğini biliyordum.Neden lafımı dinlemiyorsun?
Значит, ты мне не веришь?
Yani bana inanmıyor musun?
Ты мне не веришь?
Bana inanmıyor musun?
Ты мне веришь?
Bana inanıyor musun?
Ты мне веришь?
Bana güveniyor musun?
Даже если ты мне не веришь, скажи своей семье уехать из города.
Bana inanmıyorsan bile en azından ailene buradan gitmesini söyle.
Ты мне не веришь.
Bana inanmıyorsun bile!
- Ты мне веришь?
- İnanıyor musun bana?
Да ладно, ты что, мне не веришь?
Ne sandın ki? Elbette.
Если ты не веришь всему, что я тебе говорил, ты должна поверить мне сейчас. Нам нужно противоядие.
Önceden söylediklerime inanmayabilirsin ama buna inan, panzehiri götürmeliyiz.
Ты мне веришь?
- Gördün mü?
- Ты тоже мне не веришь?
Sende mi bana inanmıyorsun?
Если ты мне не веришь, Его показывают в Театре Памелы.
Bana inanmıyorsan Pamela Sinemasında oynuyor.
Ты же мне веришь?
Bana güveniyorsun, değil mi?
Всегда, когда я говорю, что женюсь, ты мне не веришь.
Ne zaman evleneceğimi söylesem, bana inanmıyorsun.
Портер, веришь ты мне или нет, но, несмотря на то, что ты сейчас меня ненавидишь,
Porter, içinde bulunduğun bu tüm benden nefret etme durumu..
Мне надо, чтобы ты притворилась, что я могу, даже если сама в это не веришь.
Bunu başarabilecekmişim gibi davranman gerek. Gerçekten inanmıyor olsan bile.
Ты говоришь мне, что веришь, что Райан переспал со студенткой?
Sen bana... Ryan'ın bir öğrenciyle yattığına inandığını mı söylüyorsun?
Вообще-то... - Ты мне не веришь?
- Aslında... bana inanmıyor musun?
Ты мне не веришь?
- Bana inanmamış mıydın?
Но ты мне не веришь и не хочешь верить.
Ama sen bana güvenmedin. Bana güvenmeyeceksin.
Если ты мне не веришь, посмотри завтрашний матч.
İnanmıyorsan, yarın akşamki maçı izle.
Ты мне не веришь.
Bana inanmıyorsun, değil mi?
Веришь или нет, но... мне жаль.
Her neye malolduysa üzgünüm.
Теперь ты мне веришь?
Artık inanıyor musun?
Мосс, ты мне веришь?
Moss, bana güvenir misin?
Ты мне веришь? !
Bana güvenir misin?
Если ты мне веришь, иди предложи написать речь!
Eğer bana güveniyorsan konuşmasını yazmamızı öner.
Ответь мне. Во что ты веришь?
Bana neye inandığını söyle.
Ты что, мне не веришь?
Canagi kirdi, simdi hastanede.
Почему же ты тогда мне не веришь?
Bana neden guvenmiyorsun?
Не веришь мне? Нет.
Hayır.
Ты мне не веришь?
İnanmıyor musunuz?
Если ты веришь в богов, ты должен довериться им, и мне.
Eğer tanrılara inanıyorsan onlara ve bana güven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]