Вернись в дом tradutor Turco
53 parallel translation
Чудесно, милая, но лучше вернись в дом.
Bu çok hoş tatl ım, haydi içeri dön.
- Эрик, вернись в дом.
Eric, eve gir. - Eric, seni uyardım.
Вернись в дом!
Hayır, içeri gir.
Вернись в дом и немедленно оденься!
- Onu öptüğünü gördüm.
Не был крутым... Саймон, прекрати нести эту чушь и вернись в дом!
Simon saçmalamayı kes de içeri gel.
Ashdown, Ashdown, вернись в дом.
Ashdown, Ashdown, eve geri çekilin.
- Томми, вернись в дом.
- Eve girin!
Адам, вернись в дом!
Adam, eve dönün.
Все в порядке, милая, вернись в дом.
- Evet yavrum, siz eve girin.
Вернись в дом.
Eve dön.
Вернись в дом!
Hemen eve dön!
Вернись в дом! Сейчас же!
Eve döneceksin hemen!
Дженни, вернись в дом
- Genny, derhal içeri gir.
Эйва, вернись в дом.
- Ava, eve gir. - Hayır.
Вернись в дом сейчас же.
Hemen eve dönmelisin.
Шон, вернись в дом.
Sean, içeri gir.
Пожалуйста, вернись в дом Мак-Кенны.
Lütfen McKenna'nın evine geri gelir misin?
Мама, вернись в дом!
- Eşyalarını al, git. Anne, eve gir!
Да? Хорошо. Вернись в дом.
İçeri gel.
Вернись в дом. Тебе уже пора спать.
Geri içeri gidin ve yatak için hazır olsun.
- Вернись в дом, милая.
- Gir içeri hayatım.
Вернись в дом.
İçeri gel hemen.
А теперь вернись в дом.
Şimdi içeri dön.
Вернись в дом.
Eve dönün.
Мам, пожалуйста, вернись в дом.
Anne, lütfen içeri gir.
- Мама, вернись в дом.
- Anne içeri gir.
Просто вернись в дом.
Çiftliğe dön.
Вернись в дом.
Eve geri gir.
Ты... Вернись в дом, Кэл.
Sen eve geri dön Cal.
Вернись в дом.
İçeri git.
Нет, ты не едешь. Вернись в дом.
- Gitmiyorsun, gir içeri.
Вернись в дом.
İçeri gir.
Вернись в дом, мама!
Git! Eve dön anne!
Вернись в дом.
Eve geri gitmen gerekiyor.
- Вернись в дом Стейси, хорошо?
- Eve dön Stacey. - Tamam.
- Вернись в дом.
- Eve gir.
Вернись в дом.
İçeri gel, içeri gel.
Милый, вернись в дом.
Bebeğim, içeri gelebilir misin?
- Забери сына и вернись в дом.
Oğlunu da al ve içeri gir.
Вернись в дом, я возьму табельное оружие, Джексону скажи, что я на тебя напал.
İçeri Dön hizmet silahımı alıp Jackson'a kendim kaçtığımı söyleyeyim.
Марта, вернись в дом, сейчас же.
Martha, hemen eve dön.
Вернись в дом.
Eve geri dön.
Вернись в дом.
Evine dön.
вернись в дом.
Eve dön hadi.
Что тут происходит? Вернись обратно в дом.
- İçeri gir Courtney.
Вернись в дом, быстро.
- Ben de gelmek istiyorum.
Вернись в чёртов дом!
Gir şu lanet evin içine!
- Вернись в дом.
- Gir içeri.
Вернись, пожалуйста, в дом, и пусть все выглядит так, будто к нему забрались воры.
Lütfen eve gidip eve hırsız girmiş gibi göster.
Вернись в дом.
- Eve geri dön.
Вернись в его дом. Обыщи всё.
Evine git.Her şeyi ara.
вернись внутрь 30
вернись в машину 90
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
вернись в машину 90
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21