Виновен по всем статьям tradutor Turco
18 parallel translation
Я виновен по всем статьям.
Her durumda suçluyum.
Он виновен по всем статьям.
Herif tamamen suçlu.
Отмывание денег, уклонение от уплаты налогов, препятствование правосудию... вердикт : виновен по всем статьям.
Para aklama. Vergi kaçırma. Adalete engel olma.
— Виновен! Виновен по всем статьям.
- Suçlu!
Виновен по всем статьям
Tüm suçlardan mesulüm.
Виновен по всем статьям, кроме мошенничества.
Dolandırıcılık dışında. - İyi iş çıkardınız avukat hanım.
Виновен по всем статьям.
Dediğin gibi çıktı.
- Виновен по всем статьям.
- Evet.
Виновен по всем статьям.
- İddia edildiği gibi suçlu.
Виновен по всем статьям.
Beni yakaladın.
Тогда тебе должно быть известно, что несмотря на то, что хотя этот больной у нас виновен по всем статьям, это видео могло изменить мнение какого-либо присяжного и выпустить его на свободу.
Bu hasta herifi kıskıvrak yakalamış olmama rağmen o kaset bir budala jürinin onu serbest bırakmasına neden olabilirdi.
Виновен по всем статьям.
Suçlu bulundu.
— Знаешь, что, Харви? Виновен по всем статьям.
- Pekala, biliyor musun Harvey ben de suçluyum.
Виновен по всем статьям.
Tahminlerin doğru.
Виновен по всем статьям.
Doğruya doğru.
Виновен по всем статьям.
- Benim de suçum bu.
Виновен по всем статьям.
İşlediği iddia edilen tüm suçlardan suçlu bulunmuştur.
виновен по всем пунктам 16
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновна 85
виновны 26
виноватым 20
виновата я 17
виноват я 33
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновна 85
виновны 26
виноватым 20
виновата я 17
виноват я 33