Вопрос снят tradutor Turco
14 parallel translation
Вопрос снят.
Anladım.
Вопрос снят!
Geçiririz!
- Хорошо. Вопрос снят.
- Biz bile vardır bu.
Согласен, вопрос снят.
Doğru, haklısın.
- Вопрос снят.
- Geri alıyorum.
- Хорошо, вопрос снят.
- Bu soru gitti.
Для меня этот вопрос снят.
Ufacık bir şüphem yok.
Вопрос снят.
Pekâlâ.
Вопрос снят.
- Bu iş görür.
Затем вопрос быть рассмотрен и потом снят с рассмотрения, и мы должны разобраться во всем этом без того, о чем вы толкуете прямо сейчас, а именно вопросы доверия и всякой другой фигни.
Öyleyse masaya konmalı, fakat masada bırakılmalı, ve şu anda ortaya attığın güven konuları filan çıkmadan sonuca bağlanmalı.
- Вопрос снят.
- Geri çekiyorum.
Я думал этот вопрос уже снят.
- Bu konuyu kapattık sanıyordum.
Вопрос снят.
Yeterince adil.
- Думаешь, вопрос с туром будет снят с рассмотрения?
- Turneyi dahil etmezler mi sence?
снять 33
снято 929
снять его 17
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
снято 929
снять его 17
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73