English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Все произошло очень быстро

Все произошло очень быстро tradutor Turco

39 parallel translation
Все произошло очень быстро.
Çok ani oldu.
Все произошло очень быстро.
Çok çabuk oldu.
Все произошло очень быстро.
Çok hızlı oldu.
В любом случае, все произошло очень быстро.
Daha çok küçüksün zaten.
Все произошло очень быстро.
Her şey çok hızlı olmuştu.
Так все произошло очень быстро, да?
Kazalar o kadar çabuk gerçekleşiyor ki...
Все произошло очень быстро
Her şey bir anda oldu.
Это просто все произошло очень быстро, понимаешь? И дело... и дело не в платье или кольце или вечеринке.
Ve bunun giysiyle, yüzükle, partiyle falan alakası yok.
Ну, просто все произошло очень быстро.
İşler biraz hızlı gelişti.
Все произошло очень быстро.
Her şey çok hızlı oldu.
Все произошло очень быстро.
Herşey çok çabuk oldu.
Все произошло очень быстро.
Her şey bir anda oluverdi.
Все произошло очень быстро, я была напугана, я не помню.
O kadar çabuk oldu ve ben o kadar korkmuştum ki hatırlayamıyorum.
Все произошло очень быстро.
Olay çok hızlı gelişti.
- Хотела пригласить вас, но все произошло очень быстро.
Sizi davet edecektim ama çok hızlı oldu.
Все произошло очень быстро, Розали ужасно переживала из-за матери.
Herşey çok hızlı oldu ve Rosalie, annesi için çok üzülüyor.
В комнате было темно и все произошло очень быстро, но я подбежала к окну и увидела, как крупный мужчина тащит Троя в грузовик.
Oda çok karanlıktı ve çok hızlı olup bitti. Ama pencereye koştum ve iri bir adamın Troy'u kamyonetine tıktığını gördüm.
Он говорит, что все произошло очень быстро, а затем он упал в обморок.
Her şeyin bir anda olup bittiğini ve bayıldığını söylüyor.
Все произошло очень быстро.
Her şey bir anda oldu.
... и возможно, потому что произошло это с нами, все очень быстро и может быть, я испугался, ты знаешь?
-... konuşmuşmuş, haydi canım sen de. - Bir dakika Beatrice. Tatlı Hero'ya iftira atıldı, aşağılandı, hayatı mahvoldu.
Всё произошло очень быстро.
Onlara ne yaptıysa, inanılmaz hızlı.
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно. Я четко слышу, как она кричит "Перестань" и "Уйди."
Çok net bir şekilde şu çığlıkları duyabildim :
Да, просто всё произошло очень быстро.
Pekâla, hepsi çok hızlı oldu.
Всё произошло очень быстро.
Her sey cok cabuk oldu.
Ну, просто всё произошло очень быстро.
Her şey çok hızlı oldu çünkü.
Все произошло очень быстро.
Hayır, her şey çok hızlı oldu.
Очевидцы говорят, что всё произошло очень быстро.
Görgü tanıkları her şeyin çok hızlı olduğunu söylüyor.
Всё произошло очень быстро.
Her şey çok hızlı oldu.
Я была очень подавлена, а всё произошло так быстро...
Moralim çok bozuktu ve her şey çok hızlı gelişti- -
Просто всё произошло очень быстро, понимаешь?
Bu çok hızlı gelişti anlıyor musun?
Всё очень быстро произошло.
Yani, gerçekten hızlı gelişti.
Никаких признаков связывания, значит, всё произошло очень быстро.
Ağızları kapatılmamış, bağlanmamışlar. Demek ki çok hızlı olmuş.
– Все произошло очень быстро...
Tüm bunlar çok hızlı oldu.
Всё произошло очень быстро.
Her şey çok çabuk oldu.
Все это произошло очень быстро.
Her şey çok çabuk olup bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]