English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Всегда хотела

Всегда хотела tradutor Turco

1,032 parallel translation
Фазан? Знаете, я всегда хотела попробовать фазана.
- Ben her zaman sülün yerim, biliyorsun.
- Ты этого всегда хотела, Миртл.
- Tıpkı istediğin gibi.
Ты всегда хотела слышать рецензии.
Her zaman hakkımdaki eleştirileri duymak isterdin.
Я всегда хотела спросить тебя кое-что об этой операции.
Şu ameliyat hakkında sana hep sormak istediğim bir şey var.
Помнишь те серьги, которые ты всегда хотела?
Hep istediğin küpeleri hatırlıyor musun?
Я всегда хотела попробовать, но Элви валится от этого.
Ben denemek istedim. Ama Alvy isteksiz.
Всегда хотела тебя спросить, почему ты ночью ешь?
Yetimhaneden kalma bir alışkanlık.
Я всегда хотела на Гавайи!
Her zaman Hawaii'ye gitmek istedim!
Ну хорошо - может быть это глупо - я всегда хотела тебя спросить и никак не решалась
Tek bir şey - belki aptalca - hep sormak istedim ama cesaret edemedim :
- Я всегда хотела кошку.
- Hep bir kedim olsun istedim.
Я уверен, что ваша дочь всегда хотела быть доктором... с тех пор, как она себя помнит.
Eminim kızınız tâ çocukluğundan beri... hep doktor olmak istemiştir.
Я всегда хотела отделать комнату бамбуком и, типа, шкурами зебры.
Her zaman üzerinde zebra desenli bir kumaş bulunan bambu takımı isterdim.
Я всегда хотела, чтобы ты вышла за него.
Ben hep onunla evlenmeni istemiştim.
Я всегда хотела знать, кто это увозит.
Bunları buradan kimin aldığını hep merak etmişimdir.
Я всегда хотела чистокровную акиту
Hep safkan bir Akita'm olsun istemişimdir.
- Я всегда хотела свадебную шляпку в виде чудовища!
Buna inanamıyorum! Sana hep canavar kostümlü bir düğün öncesi partisi yapmak istemişimdir.
Я всегда хотела с ней поговорить, но до сих пор у меня не было повода.
Onunla hep konuşmak istemişimdir, ama şimdiye dek hiç nedenim olmadı.
¬ ы оба никогда не пробовали кокаин? я всегда хотела попробовать, но Ёлви категорически против.
12-A-63, Florence'la Vermont'un köşesinde mavi VW'da muhtemel cinayet.
Я всегда хотела заниматься этим.
Yapmayı hep istemişimdir.
Я всегда хотела путешествовать, но никогда не было возможности.
Her zaman seyahat etmek istedim. Hiç fırsatım olmamıştı.
Она всегда хотела смотреть.
Hep beni izlemek isterdi.
Я всегда хотела бьiть морской черепахой.
Hep büyük bir su kaplumbağası olmak istemişimdir. Onlar her zaman mutludur.
Я никогда не была учительницей, но я всегда хотела попробовать.
Hiçbir zaman bir öğretmen olmadım, ama her zaman yapmak istediğim bir şeydi.
Я всегда хотела увидеть верхний пилон 3.
Hep 3. üst sütunu görmek istemişimdir.
Я всегда хотела поехать в Индию волонтером, в одну из этих колоний лепреконов.
Ben her zaman Hindistan'a gitmek ve bir Leprikon kolonisine girmek istemiştim.
Я всегда хотела пристрелить одного.
Hep bunlardan birine ateş etmek istemişimdir.
Ты знаешь ее. Мать всегда хотела быть со мной вместо нее.
Annem hep benim yerime onunla birlikte olmak isterdi.
и не знали... я всегда хотела чтобы он нашел хорошую девушку я так рада что он нашел теб €!
Onu uzun zamandır görmediğimiz için bilmiyorduk. Hep iyi bir kız bulmasını isterdim. Seni bulduğuna çok sevindim.
Лидия всегда хотела поехать в Лондон.
Lydia hep Londra'ya gitmek isterdi!
Я всегда хотела иметь отца, которым гордилась бы, чтобы защищал меня от всего мира и пел мне на ночь колыбельные.
Her zaman gurur duyacağım bir baba istedim... Beni bütün dünyadan koruyacak ve her gece bana şarkı söyleyecek bir baba.
Я всегда хотела быть похожей на тебя.
Hep senin gibi olmak istedim.
Матильда всегда хотела в школу.
Matilda hep okula gitmek istemişti, çünkü öğrenmeyi çok seviyordu.
я всегда хотела путешеотвовать.
Hep seyahet etmek istemişimdir.
Ты всегда хотела врача. Поздравляю
Her zaman istediğin gibi.
Я всегда хотела такой, когда была маленькой.
Oh, çocukken hep bunlardan bir tane istemiştim.
Я всегда хотела развлечься, но была как в скорлупе.
Herzaman eğlenmeyi istiyorsun Auistin, sen kısaca busun.
Я всегда хотела научиться плавать с маской.
Hep şnorkelle dalmayı öğrenmek istemişimdir.
Всегда хотела туда сходить.
Oraya gitmeyi hep istemişimdir.
Я думаю, что книга должна ответить на вопросы, которые публика всегда хотела задать.
Bence kitap, insanların her zaman sormak istediği sorulara cevap olabilmeli.
Ну, я всегда хотела пойти на свидание с Чипом, когда мы были школе.
Lisedeyken hep Chip'le çıkmak istediğimi biliyorsun.
Я всегда думала, что она хотела быть летчицей... как ее сестра Мерил, и создать семью... но она была очень капризным ребенком.
Hep pilot olmak istediğini sanırdım... kızkardeşi Meryl gibi, sonra evli barklı biri... Ama çok içine kapanık bir çocuktu.
Я всегда этого хотела.
Her zaman yazmak istediğim şeydi bu!
... она не могла больше иметь детей. А я знаю, что она всегда этого хотела.
Bir şekilde bu benim yüzümdendi.
Поначалу будет сложно конечно, но она ведь всегда этого хотела.
İlk başlarda zor olacak ama bunu istiyor.
Я всегда хотела попробовать с блюдами загородной кухни.
Daima yöresel yemekler hazırlamak istemişimdir.
- Я знаю, что я всегда хотела.
Hep istediğim bir şey var.
Я всегда так хотела детей!
Her zaman çocuklarım olsun istemiştim.
Я всегда этого хотела.
Her zaman evlenmeyi istedim.
Я просто хотела, чтобы Вы знали - я действительно ценю то, что Вы всегда в меня верили.
Bilmenizi isterim. Bana güvendiğiniz için size müteşekkirim.
Ты всегда получала чего хотела, и когда хотела.
Neyi istesen, istediğin an sahip oluyorsun.
Часть меня хотела бы всегда, чтобы ты была такой опасной.
Bir parçam senin sonsuza dek kendini güvensiz hissetmeni istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]