Второй вопрос tradutor Turco
114 parallel translation
Ответьте на второй вопрос.
İkincisi daha önemli.
Второй вопрос?
İkinci soru?
Второй вопрос в том, как мы доставим это капитану?
- Kaptana nasıl ulaşacağız?
Второй вопрос :
Soru iki.
Задавайте второй вопрос.
- Diğer soru nedir?
- Второй вопрос : ваша супруга работает?
Eşin çalışıyor mu? - Evet.
- Билл, пока мы этого не сделали... Хотелось бы обсудить второй вопрос, который интересует совет.
Daha basitçe bir soru.
Про первое дело или про второй вопрос?
Birinci şeyi mi? İkinciyi mi?
Что за второй вопрос?
İkinci mi?
А теперь второй вопрос.
- Şimdi de ikinci sorunuz...
Второй вопрос.
Soru iki.
Это уже второй вопрос.
Haydi bakalım, bir soru daha.
Но это не ответ на мой второй вопрос.
Bu ikinci sorumu yanıtlamıyor.
Второй вопрос.
İkinci soru.
Я готов ответить на второй вопрос
Sanırım bir sonraki soruya hazırım.
Это мой второй вопрос.
İkinci sorum da o olacaktı.
- Это ответ на второй вопрос.
- Bu iki numaralı soruyu da cevapladı.
А ваш второй вопрос...
İkinci soruna gelirsek.
Второй вопрос : Закончите предложение -
Soru iki, bu cümleyi tamamlayınız :
Хорошо, второй вопрос.
Tamam, ikincisi neydi?
Я тебе их нахожу, где - это уже второй вопрос.
Onları bulduğum yerlere laf söyleme. Evet, biliyorum.
И второй вопрос, зачем они потом сожгли все деньги?
Asıl, soygundan sonra parayı niye yaktılar?
- Ты ответил на мой второй вопрос. - Да?
- Öyleyse bu diğer sorumu da yanıtlıyor.
- Второй вопрос...
- Peki ya buna ne dersin?
Что касается моей свободы, это второй вопрос, сейчас главное ваше здоровье.
Serbest bırakılmama gelince sen eski gücüne kavuşana kadar bu konu ikinci planda kalabilir.
ты что серьезно задаешь второй вопрос? !
Tanrım, ikinci soruyu gerçekten soruyor musun onlara?
Ответ на второй вопрос...
İkinci sorunuz ise...
А второй вопрос - где больше всего вы любите давать концерты?
İkincisi de çalmaktan en çok keyif aldığın yer neresi?
Второй вопрос посложнее будет.
İkinci sorun, biraz daha zor.
Мистер Виллоби, почему Вы не ответили на второй вопрос?
Bay Willoughby neden 2 numaralı kutuyu işaretlemediniz.
Эм, второй вопрос
İkinci alakasız sorum.
Второй вопрос : как быть мусульманского происхождения и чтоб тебе не определяли место?
Bir diğer sorun ise insan Müslüman olup da nasıl göz ardı edilmez?
Второй вопрос : что за шар, о котором все знают?
İkinci soru : Herkesin bildiği bir top mu var?
А второй вопрос какой?
İkinci sorun ne?
1000 фунтов. Второй вопрос.
1,000 pound.
- Это второй вопрос.
- ikinci soru oldu.
Я задаю тебе вопрос во второй раз. Третьего раза не будет.
Sadece bir kez soracağım.
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
İlk soruya "evet", ikincisine "artık değil".
Вопрос второй.
İki numaralı soru.
Ответ на первый вопрос даёт нам величину поэтического совершенства. А ответ на второй - важность стихотворения.
Birinci soru, şiirin mükemmeliyetini değerlendirir ikinci soru ise, önemini.
Ответ на первый вопрос даёт величину поэтического совершенства. А на второй - важность стихотворения.
Birinci soru, şiirin mükemmeliyetini değerlendirir ikinci soru ise, önemini.
Ты второй человек за сегодня что задает мне этот вопрос.
Hayır, değilim. İnan bana bu gece bu soruyu soran ikinci kişisiniz.
Вопрос второй.
İkinci soru.
Вопрос второй :
Soru 2 :
Как я могу начать думать, как ответить на ваш вопрос, когда вы перебиваете меня, чтобы отрегулировать свет, и после вы перебиваете меня во второй раз – я не могу начать.
Önce ışık koyarak sözümü keserseniz ve sonra ikinci defa bir daha sözümü keserseniz bu soruya cevap vermek için düşünmeye nasıl başlayabilirim? Başlayamam.
Вопрос второй :
Soru iki :
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
Herkesin aklındaki soru ise bu dünyalıların Warrick'e ikinci bir kez daha şans getirip getirmeyeceği.
Вопрос второй.
İkinci soru :
Вопрос второй : что это за фигня?
Soru iki : "Bu şey de ne?"
Я связался с Клэр, задал ей вопрос, и она ответила, что не против, если ты станешь второй миссис Ванч.
Claire ile bağlantıya geçtim ve ona sordum o da senin yeni Bayan Wunch olmanın sorun olmayacağını söyledi.
Вопрос второй. Этот шотландский певец пел о прогулке...
İkinci soru. "Akşam Karanlığında Gezinti" isimli eser hangi İskoç yazarınındır?
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35