Вы помните меня tradutor Turco
428 parallel translation
Возможно, Вы помните меня.
Belki beni hatırlıyorsunuzdur.
Как мило, что вы помните меня, м-с Уилкс.
Hatırlamanız büyük incelik Bayan Wilkes.
Вы помните меня?
- Beni hatırladınız mı? Üst kattan.
- Вы помните меня?
- Beni hatırladınız mı?
Вы помните меня, нет?
Hatırladın mı?
Вы помните меня?
Hatırladın mı beni?
Сван, Вы помните меня? Я
Bay Swan, beni hatırlarsınız.
Вы меня помните?
Beni hatırladınız mı?
Вы не помните меня? Я
Beni hatırlamadınız.
Так вы меня помните?
Demek beni hatırlıyorsun?
Вы же меня помните?
Bu taraftan.
Вы не помните меня?
Bizi hatırlamadın mı?
— Вы меня помните?
Beni hatırlamadınız mı?
Вряд ли вы меня помните.
Beni hatırlamadığına eminim.
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Sonra kilisenin düzenlediği bahçe partisinde elma marmeladının üzerine oturuşunu ve bunun için benim suçlandığımı hatırlarsın.
- Вы меня помните? - Нет.
- Beni tanımıyor musun?
- Помните, когда вы меня нанимали?
- Beni işe aldığınızdan beri mi?
Надеюсь, вы меня помните.
Beni hatırlıyorsun değil mi?
Вы спрашивали меня о туфлях, помните?
Ayakkabıları hatırlayın.
Вы помните меня?
- Beni hatırladınız mı?
Вы не помните меня?
Beni hatırlamıyorsunuz, değil mi?
Разве Вы не помните меня?
Beni hatırlamıyor musun?
Но пожалуйста, Карлота, подумайте над моим предложением... и помните то, что Вы оставляете меня в темноте.
Fakat lütfen, Carlota, durumum hakkında düşün ve unutma ki beni karanlıkta bırakıyorsun.
Вы меня не помните?
Hatırlamadın mı?
Помните, что вы спросили меня тогда?
Vaktiyle bana ne sorduğunu hatırlıyor musun?
Вы меня помните?
Beni hatırlıyor musunuz?
Вы меня не помните, да?
Beni tanımadınız, değil mi?
Вы меня не помните?
- Beni hatırlamadınız mı?
- Вы попросили меня. Помните?
- Bana sordun, hatırlamıyormusun?
- Вы меня не помните?
- Beni hatırladınız mı?
Вы, правда, меня не помните?
Beni gerçekten hatırlamıyorsun, değil mi?
Вы не помните меня, м-р Каннингэм?
Beni hatırlamadınız mı, Bay Cunningham?
Может, вы меня помните?
Belki beni hatırlarsınız.
Их трогать не разрешается. Вы меня помните, я Хильда.
Beni hatırlamıyorsun, değil mi?
Возможно, вы меня не помните...
Beni anımsamayabilirsiniz.
Вы помните знаменитого Алена, от которого вы меня спасли?
Beni senden çalan meşhur Alain'i hatırlıyor musun?
Вы меня помните? Нет.
Hatırlamadınız mı?
Вы меня помните?
Beni hatırladın mı?
Если вы помните, мистер Оним возложил на меня ответственность за смерть некоего Эдварда Ситона.
Bay Owen'ın Edward Seton adında birinin ölümünden sorumlu olduğum iddiasını anımsayacaksınız.
Спасибо. - Вы меня не помните?
Beni tanımadınız mı?
Генерал, разве вы не помните меня?
Beni hatırladınız mı?
Мисс Пенедрейк, вы не помните меня?
Bayan Pendrake, beni hatırlamadınız mı?
Значит, вы просто проходили мимо? Мадам, я очень польщен, что вы меня помните, спустя столько лет.
Hatırlamanızdan dolayı onur duydum hanımefendi... üstelik bu kadar zaman sonra.
- Вы меня не помните?
- Beni hatırladın mı?
Вы меня помните?
Rocky, biliyor musun?
Вы меня помните?
- Beni hatırladın mı?
- Вы меня не помните?
Beni hatırlamıyorsun, değil mi?
Вы меня, наверное, не помните..
Beni hatırlayacağınızı zannetmiyorum..
Вы меня не помните?
Beni hatırlamadınız mı?
Вы меня помните?
- Beni hatırladınız mı?
- И? И вы должны меня учить, а я должен учиться! Помните?
Sen öğretecektin ben de öğrenecektim.
вы помните 691
вы помните это 33
вы помните что 42
вы помните его 20
вы помните его имя 20
помните меня 217
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
вы помните это 33
вы помните что 42
вы помните его 20
вы помните его имя 20
помните меня 217
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113