Где было найдено тело tradutor Turco
39 parallel translation
Где было найдено тело?
Cesedi nerede bulmuşlar?
Где было найдено тело?
Ceset nerede bulunmuştu?
Там где было найдено тело Лейлы.
Layla'nın cesedinin bulunduğu yerdeki.
Вам знаком наркопритон около Брик Лейн, где было найдено тело Элис Грейвс?
Alice Graves'in cesedinin bulunduğu, Brick Lane yakınındaki ev, sana tanıdık geliyor mu?
Я проверяла дом, где было найдено тело Колина Хеймера
Colin Haymer'ın cesedini bulduğumuz evi araştırıyordum.
Он сдавал в аренду сельскохозяйственное оборудование в районе, где было найдено тело.
Cesedin bulunduğu yerde tarım malzemeleri kiralıyormuş.
Основываясь на том, где было найдено тело Дэнсби, мы могли бы... Отследить место, где его выбросили.
Dansby'in cesedinin nerede bulunduğuna dayanarak cesedin ilk nereye atıldığını bulabiliriz.
Что до камня в пищеводе, то их много на дне моря, где было найдено тело.
Onun yemek borusuna takılmış taşa gelince ; cesedin bulunduğu yerde bir sürü taş var denizin dibinde.
Кровавый след заканчивается в трех кварталах отсюда, где было найдено тело.
Kan izleri cesedin bulunduğu yerden 3 blok ötede son buluyor. Arabaya bağlandığı yer orası yani.
Это Алисия Даннер с прямым репортажем от здания на 13-ой улице, где было найдено тело студентки местного колледжа, опознанной как Кейла Джефферсон.
Ben Alicia Danner, yerel üniversite öğrencisi Kayla Jefferson'ın cesedinin bulunduğu 13. sokaktaki apartmanın önünden size bildiriyorum.
- Этому убийце... для его деяний нужно укромное место. Склад или ферма, заброшенное здание вверх по течению реки, где было найдено тело.
- Bu katil yaptıkları için özel bir yere ihtiyacı var bir depo, çiftlik, terk edilmiş bir yer ; cesedin bulunduğu yerin akıntı olarak üst kısmında.
Площадка, где было найдено тело, относится к федеральной земле.
Ceset, federal bölgeye kiralanmış yerde bulundu.
Недалеко от места, где было найдено тело
Cesedin bulunduğu mahallede.
Все растет в тех местах, где было найдено тело.
Hepsi cesedin bulunduğu yerdeki ormanda yetişen ağaçlar.
Не туда, где было найдено тело.
- Cesedin bulunduğu yere atlayamaz.
Там на хребте Харви есть домик, в полутора милях от места, где было найдено тело Дэнни.
Harvey Ridge'de bir ev var. Cesedin 2,5 km aşağısında.
Форт МакНаир находится в нескольких минутах от заброшенного здания, где было найдено тело сержанта Роя.
Fort McNair, Üstçavuş Roe'nun cesedinin bulunduğu terk edilmiş binadan sadece birkaç dakika uzaklıkta.
Нам нужно окружить зону, где было найдено тело, и организовать...
Cesedin bulunduğu bölgeye arama ekipleri yollamalıyız- -
Бар Либерти-сквер находится на другой стороне парка, где было найдено тело.
- Liberty Square Bar... -... bulunduğu parkın diğer tarafında. - Kurbanımız saldırıya uğradığında...
Ваша честь, судя по видео, не от моей клиентки, Ребекки Саттер, была беременна мисс Стэнгард, и не она отвела ее в клинику абортов, надеясь прервать упомянутую беременность, и не она проехала три штата, чтобы провести 20 минут на крыше, где было найдено тело мисс Стэнгард в бочке с водой.
Sayın yargıç, kayıtlar gösteriyor ki müvekkilim Rebecca Sutter Bayan Stangard'ı hamile bırakmamış ya da hamileliğini sonlandırma amacıyla kürtaja götürmemiş ya da 3 eyalet boyunca seyahat edip Bayan Stangard'ın ölü bulunduğu çatı katında 20 dakika geçirmemiştir.
Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита.
O o aslında öldürüldü yerden gelmek zorunda anlamı Lexi cesedi bulundu, çöplükte macunu hiçbir kanıt yoktu.
Это дом недалеко от места, где было найдено тело.
Cesedinin bulunduğu yerin yakınındaki bir dairede.
У нас... Ох. ФБР нашло мешок вещей в ручье, где было найдено тело Молли.
FBI teknisyenleri, Molly'nin cesedinin bulunduğu yerdeki dereden bir torba dolusu eşya çıkarmışlar.
Знаешь, я видела, где было найдено тело.
Cesedi buldukları yeri gördüm.
Это из-за того, где было найдено тело а что такого особенного в том доме?
Şey, cesedin bulunduğu yer sebebiyle. Neymiş o evi bu kadar özel yapan?
Я стою возле дома номер 16, на Уорлд Брук Авеню, Хаттерсли, где сегодня полиция арестовала мужчину и женщину, после того, как было найдено тело 17-летнего мальчика,
Şu an Wardle Brook Caddesi, Hattersley, No : 16 adresindeyim. Bugün erken saatlerde, 17 yaşında Edward Evans'ın cesedinin bulunmasından sonra polis bir erkek ve kadını tutukladı.
Где было найдено тело?
Cesedini nerede bulmuşlar?
И это самое близкое место, откуда мы можем добраться туда, где на заднем дворе было найдено тело Энни Чепмэн.
Annie Chapman'ın cesedinin bahçede bulunduğu yere en yakın yerdeyiz.
Как я и предсказывал, нашего старшину утопили и НЕ там, где тело было найдено.
Tahmin ettiğim gibi astsubay feci bir şekilde boğulmuş ama cesedin bulunduğu yerde değil.
Хотя официального заявления не было, неназванные источники сообщили, что тело насильника Проспект Парк было найдено связанным и с кляпом во рту в районе складов, где он оставлял своих жертв.
Fakat resmi bir açıklama olmamasına rağmen bazı kaynaklar Prospect Park tecavüzcüsünün cesedinin, eli ayağı bağlanmış ve ağzı tıkanmış halde, kurbanlarına saldırdığı bölgede bulunmuş.
Поиск объявился мужские наручные часы недалеко от места, где ее тело было найдено.
Olay yerindeki incelemede bir erkek saati bulundu.
Он запарковал машину на стоянке в четверти мили от дороги, где было найдено его тело.
Arabasını cesedinin bulunduğu yolun 400 m. ilerisindeki otoparka bırakmış.
- Ладно, смотри, это территория, где тело было найдено, так?
- Tamam, bak burası cesedin bulunduğu yer değil mi? Şuranın üzerinde.
Это примерно в полумиле, от того, где ее тело было найдено.
- Burası cesedin bulunduğu yerden 800 metre uzakta.
Эта ближайшая к месту, где тело было найдено на пляже.
Burası cesedin bulunduğu kıyıya en yakın olan yer.
Я хочу знать, где ты. Тело 12летнего ребёнка было найдено сегодня на северном пляже здесь, в Грэйспоинте.
Gracepoint kuzey sahilinde 12 yaşında bir erkek çocuk cesedi bulunmuştur.
А её тело было найдено по соседству с тем двором, где была похоронена Бетани.
Cesedi de Bethany'nin gömüldüğü yerin hemen yan bahçesinden çıktı.
Трагедия произошедшая сегодня здесь, в Шарлотт на Челси-Бэй-Драйв, где был найден труп пятилетнего мальчика тело Тома Мёрфи было найдено бегуном в лесу неподалёку от его дома мать мальчика, Джессика Мёрфи по-видимому, не знала, что её ребёнок пропал
Charlotte'da yaşanan trajedi güne damgasını vurdu Chelsea koyunda, 5 yaşında bir çocuk ölü buldundu Tom Murphy'nin cesedi evinin yanındaki ormanlık alanda, bir koşucu tarafından fark edildi.
Это было найдено намного южнее того места, где мы обнаружили тело, но ладно.
Cesedi bulduğumuz yer buranın baya bi'güneyindeydi, hadi ama.
где бы ты ни был 125
где была 84
где босс 17
где бы я ни был 47
где бабушка 25
где был я 16
где были 36
где бо 23
где бабки 19
где билли 33
где была 84
где босс 17
где бы я ни был 47
где бабушка 25
где был я 16
где были 36
где бо 23
где бабки 19
где билли 33
где билл 28
где бы это ни было 20
где бы вы ни были 51
где бы ты ни была 42
где бен 37
где были вы 34
где был 89
где брайан 23
где бы они ни были 43
где бы он ни был 102
где бы это ни было 20
где бы вы ни были 51
где бы ты ни была 42
где бен 37
где были вы 34
где был 89
где брайан 23
где бы они ни были 43
где бы он ни был 102
где бомба 74
где бы мы ни были 31
где болит 140
где бобби 20
где больно 19
где бы она ни была 53
где была ты 20
где будешь ты 17
где быть 30
где безопасно 46
где бы мы ни были 31
где болит 140
где бобби 20
где больно 19
где бы она ни была 53
где была ты 20
где будешь ты 17
где быть 30
где безопасно 46