Глядите в оба tradutor Turco
24 parallel translation
Глядите в оба!
Dikkat!
Поговаривают, что... она обосновалась у нас в стране. Так что глядите в оба, мой господин.
Bazıları onun... buraya yerleştiğini söylüyor.
Так, глядите в оба.
Gözlerini dört aç.
Глядите в оба!
Dikkatli nöbet tutun!
Глядите в оба!
Muhafızlar çok dikkatli olmalısınız!
Глядите в оба!
Dikkat edin.
Вы там глядите в оба.
Gözünüzü dört açın.
Глядите в оба!
Gözler ileride!
Этот тип не любит, так что глядите в оба.
Bu adamın şakası yok. O yüzden dikkatli olalım.
Глядите в оба!
Şunu izleyin!
Глядите в оба!
Gözünüzü dört açın!
И глядите в оба.
Gözünüzü dört açın.
Эй, будьте осторожны и глядите в оба.
Nöbetinizde dikkatli olun.
Поэтому глядите в оба и оставайтесь на связи. если хотите выжить.
Hayatta kalmak istiyorsanız dikkatli olun ve işinizi temiz yapın.
Мы должны быть достаточно близки к этим координатам. Глядите в оба.
Bu koordinatlara çok yaklaşmış olmalıyız.
Глядите в оба.
Gözünüzü dört açın.
Глядите в оба.
- Gözünüzü dört açın.
Глядите там в оба.
Gözünüz üzerlerinde olsun.
Глядите там в оба.
Herkese söyle, tetikte olsunlar.
Глядите в оба, Хамфри.
Dikkatli olsanız iyi olur, Humphrey'ler.
Парни, глядите там в оба.
Beyler. Gözlerinizi dört açın.
Глядите в оба. Мы на территории Землян.
Gözlerinizi dört açın.
И глядите в оба, хорошо?
Gözlerini de dört aç, olur mu?
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обаяние 29
обама 69
оба раза 33
оба мертвы 24
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обаяние 29
обама 69
оба раза 33
оба мертвы 24