Голова кружится tradutor Turco
444 parallel translation
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
Dizlerinin bağı çözülmeye başlıyor. Başın dönüyor.
Голова кружится.
Başım dönüyor.
У тебя даже на лестнице голова кружится!
- Merdivenden çıkarken başın döner!
- Я не знаю. Голова кружится.
Biraz başım dönüyor.
Нет-нет, у меня и так голова кружится.
İster misiniz? - Başım dönüyor.
У меня голова кружится!
Dayanamıyorum! Kesin şunu!
- Да. Просто голова кружится.
- Biraz başım döndü.
Голова кружится?
Başın dönüyor mu?
Голова кружится?
Başın dönüyor!
Да. Голова кружится?
Başınız dönüyor mu?
Как голова кружится!
Başım dönüyor!
Голова кружится.
Başım dönüyor!
У меня голова кружится, я встать не могу.
Sersem gibiyim, ayakta duramıyorum.
У меня голова кружится
Sersem gibiyim
Голова кружится...
Biraz başım döndü sadece. - Kimei!
У меня голова кружится.
Başım dönüyor.
Я что-то ослабел... и голова кружится.
Ben de biraz halsizim ve başım dönüyor.
У меня голова кружится!
Başım dönüyor!
Голова кружится.
- Başım dönüyor.
- Голова кружится?
- Baş dönmesi? Baş ağrısı?
Голова кружится, когда работаю.
Çalışırken başım dönüyor.
Не крутись вокруг – у меня голова кружится.
Ve de dolanıp durma, başım döndü.
Голова кружится.
Kendimi zayıf hissediyorum.
Али, у меня от тебя голова кружится
- Ali, başımı döndürmeye başladın.
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
Yoksa senin kafan mı karışık?
Теперь голова кружится.
Başım dönüyor.
- У меня кружится голова.
- Bayılmak üzereyim.
У меня уже кружится голова.
Hey, başım dönmeye başladı.
У нее кружится голова от всех этих вращений.
O kadar dönmekten beyni sulanmış.
Ну что, голова не очень кружится?
Hepsi benim suçum! Kesinlikle öyle.
У меня голова кружится.
Neredeyse!
Кружится голова.
Başkanın başı dönüyor.
У меня немного кружится голова.
Biraz başım dönüyor da.
У меня все время кружится голова, ноги резиновые.
Başım dönüyor, bacaklarım güçsüz.
У меня голова кружится.
Kendimi sersem hissediyorum.
Кружится голова.
- Anlamıyorum.
У меня кружится голова.
Başım dönüyor.
И вот уже слегка кружится голова...
Aziz Taya Yortusu. İsmini Taya, Fyokla ve Khavronya'dan alan gün. Bakıyorum da epey kültürlü, eğitimlisin.
Каждый человек - это пропасть, и как кружится голова, если туда заглянуть!
Her insan bir cehennem çukuru. Başın döner içine bakınca.
Расскажи всё господину директору. У меня голова часто кружится, кошмары снятся...
Benim midem bulanıyor, başım dönüyor.
- Нет, ничего, голова немного кружится, вот и все.
- Önemli bir şeyim yok.
Голова сильно кружится.
Başım dönüyor.
У меня кружится голова!
Başım!
Ох, у меня голова кружится.
Biraz kafam karışık.
Перестань, у меня от тебя кружится голова.
Yeter artık. Beni serseme çevirdin.
Гомер, у меня кружится голова.
Homer! Başımı döndürdün!
- У меня голова кружится.
Pardon, tatlım.
У меня голова ничинает кружится, как представлю.
Benim başım dönerdi.
Нет, только немного кружится голова.
Hayır. Sadece biraz başım dönüyor.
Мистер Симпсон, от запаха битума у меня кружится голова.
Bay Simpson, bu zift dumanı başımı döndürüyor.
- Немного кружится голова.
- Biraz başım dönüyor.
кружится голова 20
кружится 22
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
головы 55
кружится 22
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
головорезы 17
голова не болит 22
голов 30
голову вверх 19
голова закружилась 47
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
головорезы 17
голова не болит 22
голов 30
голову вверх 19
голова закружилась 47