Доверься нам tradutor Turco
28 parallel translation
Конечно, доверься нам.
Evet. güvenin bize.
- Пожалуйста, Нэнси, доверься нам.
Lütfen, Nancy, güven bize.
Доверься нам.
Bize güvenmek zorundasın, Renee
Доверься нам.
Güven bize.
Доверься нам, Далия.
Bize güven, Dahlia.
- Доверься нам.
- Bize güven.
Доверься нам.
Bize güvenmen gerek.
Тсс! Просто доверься нам - ясно? Это - плохой парень, понимаешь?
Bize güven?
Доверься нам, как мы верим тебе.
Demek istediğim, bize güven, bizim sana güvendiğimiz gibi.
Доверься нам.
Biraz güven abine sen!
— Доверься нам.
- Mantıklı olmalısın.
Просто доверься нам.
Tek yapman gereken bize güvenmek.
- Доверься нам.
- Bize her şeyi anlatabilirsin.
Доверься нам, Майк.
Güven bize Mike.
Хорошо, тогда сделай Аманде одолжение и доверься нам. Тебе нужно рассказать нам.
Peki, Amanda'ya bir iyilik yap ve bize güven, olur mu?
Но они настаивали, чтобы я возобновил сеансы, и всё кудахтали : "Доверься нам, доверься нам, доверься нам..."
Ama dönmem konusunda ısrar ettiler, "bize güven, bize güven" deyip durdular.
Келвин, доверься нам.
Calvin, bize güvenmelisin.
Ты попросил нас о помощи. Так доверься нам. Ну же!
Seni kurtarmamız için bize güvendin, o zaman güven bize.
Доверься нам, Бэтмен.
Batman, güven bize.
Доверься нам.
Bizden ayrılma.
Доверьтесь нам, сержант. Да, доверься им, Сержант.
- Güven bize çavuş.
Доверься нам.
Bize güven.
И раз уж мы доверились тебе, то и ты нам доверься и скажи, откуда он у тебя.
Bizim sana güvendiğimiz gibi sen de bize güven lütfen... ve söyle bana, onu nereden buldun?
Можешь не доверять ей, но доверься мне, брат. Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам.
Ona güvenmiyor olabilirsin ama şu konuda bana güven kardeşim aramızda birçok fark olabilir ancak konu müttefiklerimize geldiği vakit her daim aynı kuşku ve kararlılıkla yaklaşmışızdır.
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319