Нам пиздец tradutor Turco
68 parallel translation
- Нам пиздец?
- Hapı yuttuk mu?
Он наконец, понял что стоит больше, чем мы ему платим. Нам пиздец.
En sonunda aIdığı maaştan daha değerIi oIduğunu keşfetti.
Рико, нам пиздец.
Rico, ayvayı yedik.
- Ну теперь нам пиздец.
Şimdi sıçtık.
Нам пиздец.
Resmen siki tuttuk.
Нам пиздец!
Mahvolduk!
Если ты выстрелишь - нам пиздец.
Eğer ederseniz, bizi ezip geçerler.
≈ сли ты туда не заберешьс €, нам пиздец.
Eğer orada buluşamazsak, sıçtık demektir.
Если за 2 минуты не обернешься, нам пиздец.
Ama 2 dakika içinde buraya gelmezse işimiz biter.
Нам пиздец!
Resmen sıçtık!
- Нам пиздец!
- Siki tuttuk! - Siki falan tutmadık!
Нам пиздец!
Sıçtık!
Если приедут копы, нам пиздец.
- Polis gelirse işimiz biter. - Burası New Orleans.
НАМ пиздец, вот что. Понимаешь?
Sıçtık işte, tamam mı?
Увидим вертолет - нам пиздец, увидим спецназ - тоже.
Bir helikopter ya da SWAT ekibi görürsek sıçtığımızın resmidir.
- Полиция будет с минуты на минуту. - Нам пиздец.
Polis birazdan gelir.
Когда найдут тела и фургон, нам пиздец.
Polisler cesetleri bulduğunda işimiz biter.
Если она привяжет Антонию к себе, нам пиздец.
Antonia'yı bağlarsa boku yediğimizin resmidir.
Нам пиздец.
Boku yedik.
Нам пиздец.
Siki tutarız.
- Нам пиздец.
- Öleceğiz.
Мочи его, или нам пиздец!
Bizden uzak tut yoksa bizi duman eder.
Нам пиздец.
Yan bastık.
Нам пиздец, и наши задницы отправятся в тюрьму.
Siki tuttuk. Kodesi boylayacağız.
Нам пиздец.
Şıçtık.
Нам пиздец, Джон.
Bittik biz, John.
Нам пиздец.
- Siktir lan! Çıkmaza girdik.
- Нам пиздец.
- Çok fena sıçtık amına koyayım.
Если тебя кто-нибудь увидит, нам пиздец!
Biri seni görürse boku yeriz!
Если бы мы pазбили машину, нам бы пиздец пpишел.
Eğer kaçamasaydık, işimiz bitmişti.
Значит, нам всем пиздец, а мы доверились вам.
Yani hiçbir şey bizi kurtaramaz.
Нам пиздец!
Tanrım!
Нам с американским рейнджером всё равно пиздец, как и тебе, понял!
Burada Amerikan bir Ranger var, ayvayı yedin, şarj ettin mi?
"Я думал - без семи минут как нам всем пиздец!"
" Sadece yedi dakika var zannetmiştim. Hepimiz sikildik!
Нам вообще.. на куй пиздец!
Kesinlikle mahvolduk! Boka battık!
Нам ваще пиздец.
Tamamıyla mahvolduk.
И если мы оба не признаем это, тогда нам будет 100 % пиздец.
Ve ikimizde kabul etmesek de yüzde yüz boka battık.
Антон может подать на департамент в суд, и нам всем придет пиздец, когда он узнает, как ты его наебал.
Anton, onu nasıl kandırdığını öğrendiği an polis departmanına karşı çok büyük bir dava açabilir!
Нам полный пиздец.
Tam anlamıyla avuçladık!
Нам пиздец.
Sıçtık.
И могу ли я ответить : "да"? нам бы пиздец настал.
Yine de evet diyebilir miyim? O uyuşturucuyla yakalansaydık, hayatımız mahvolurdu.
Нам полный пиздец!
Siki tuttuk!
Так почему нам пиздец?
Neden hepimiz siki tutalım ki?
Сломаем - и нам пиздец.
Onları gönderirsek boku yeriz.
Вон, нам пиздец.
Van, boku yedik.
А если опера умрёт - нам всем пиздец!
Opera biterse s.çtık demektir.
- Нам полный ёбаный пиздец.
- Yarrağı yedik.
Теперь нам действительно пиздец.
Biz vidalanır.
До тебя когда-нибудь дойдёт, насколько глобальный нам настал пиздец?
İşlerin nasıl sarpa sardığını hiç anlamayacak mısın?
Так что если мы разделим церковь и государство, нам 100 % пиздец.
Yani dinle devleti ayırırsak tamamen yarrağı yeriz.
Нам полный пиздец.
Siki tuttuk resmen.
пиздец 495
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам по пути 28
нам повезло 570
нам пора 1473
нам пора идти 379
нам пора домой 51
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам по пути 28
нам повезло 570
нам пора 1473
нам пора идти 379
нам пора домой 51