Достаточно на сегодня tradutor Turco
219 parallel translation
Вы сделали достаточно на сегодня.
Bugün yeterince hareket ettiniz.
Достаточно на сегодня.
- Bugünlük idare ediverin be oğlum.
Ей уже достаточно на сегодня.
Bu akşam yeteri kadar sarsıldı.
Достаточно на сегодня Сестриц Поинтер.
Biraz canlanın kardeşlerim! Daha yeni başlıyoruz!
Наверное, этого уже достаточно на сегодня.
Bugünlük bu kadar yeter.
Достаточно на сегодня.
Bugünlük yeter.
С меня достаточно всего этого на сегодня.
Bugün ondan yeterince aldım.
На сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar.
Ладно, на сегодня достаточно, я хочу спать.
Bu akşamlık bu kadar yeter. Uykum geldi.
Думаю, на сегодня достаточно.
Sanırım şimdilik bu kadarı yeter.
На сегодня с вас достаточно!
Bugünlük bu kadar yeter!
Тебе уже достаточно пива на сегодня, проклятый пьянчужка.
Şaka mı yapıyorsun?
У тебя было достаточно приключений на сегодня.
Bir günde yeterince macera yaşadın.
Ну, на сегодня достаточно.
Tamam, bu akşamlık bu kadar.
- Достаточно вопросов на сегодня.
- Bence bu günlük bu kadar soru yeter.
На сегодня фтора с меня достаточно.
Günlük florin hakkımı doldurdum.
Думаю, на сегодня достаточно.
Sanırım bu kadarı bu akşam için yeterli.
На сегодня достаточно
Bu günlük bu kadar yeter.
Я думаю, сэр, что на сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar yeter, sanırım.
Думаю, на сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня мы сделали достаточно.
Bu gece yeterince çalıştık.
Ладно, думаю, что на сегодня достаточно.
Pekâlâ. Sanırım bugünlük bu kadar yeter. Gerçekten iyi bir maç...
Достаточно дронов на сегодня.
Bir gün için yeterli.
На сегодня я достаточно побыл женщиной.
Evet, ama feminen tarafımla zaten yeterince ilgilendiğimi sanıyorum. Teşekkürler.
- Значит, на сегодня с меня достаточно?
Herhalde gitmek istiyorsun. Ne yani benimle işin bitti mi şimdi?
Хорошо. Хорошо, на сегодня достаточно объятий.
Bugünlük bu kadar sarılma yeter.
Думаю, ты достаточно помог на сегодня.
Bugünlük bu kadar yardım yeter. Bir şeyler yer misin Simon?
Я думаю что на сегодня достаточно.
Bence bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня достаточно.
Bence bugünlük bu kadar yeterli.
На сегодня достаточно.
Ama bugünlük bu kadar görgü kuralı yeter.
Нет, думаю на сегодня достаточно.
Hayır, Sanırım yeteri kadar içtim.
Нет, что ты. Я думаю Хакия на сегодня достаточно надрала мне задницу.
Hayır, Heiki bugünlük canıma yeterince okudu sanırım.
Полагаю, ваше эго на сегодня уже получило достаточно удовлетворения.
Sanırım bugünlük gururunuz yeterince okşandı.
- На сегодня ты умирал достаточно.
- Bir gün için yeterince öldün!
И, мм, ты знаешь, если бы я был достаточно глуп проигнориривать ее снова сегодня вечером - тебя бы кинули к одиночеству и депрессии на веки веков.
Bu gece de onu ekmek gibi bir aptallık yapacak olsam... Kıçına tekme yer, sonsuz yalnız kalır, mutsuz olursun.
- Я просто считаю, что на сегодня с неё достаточно, детектив.
Ona bunları daha fazla yaşatamam, dedektif.
Послушай, на сегодня с меня уже достаточно, понимаешь?
Sabahtan beri sorunlarla uğraşıyorum tamam mı?
Спасибо, на сегодня достаточно.
Hayır, hepsi bu kadardı.
Скорби на сегодня достаточно.
Bu kadar ağıt yeter.
Достаточно пламени на сегодня.
Bu kadar yanan ok atmak yeter.
- Хорошо. На сегодня достаточно. - Конечно, достаточно.
Pekala, bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar yeter.
Э.. Хармони, я думаю, что у Корди было достаточно волнений на сегодня.
Harmony, bence Cordy bugün yeterince heyecan yaşadı.
Хорошо, на сегодня достаточно.
Peki, bugünlük yeter.
Простите, мэм, на сегодня достаточно.
Üzgünüm, bayan. Bu günlük bu kadar yeter.
Ну, в обычный день это меня вырубило бы на полсуток. Но сегодня этого достаточно только чтобы держать меня в своем уме.
Normal bir günde, 12 saat boyunca uyuşmuş olacaktım, ama bugün beni aklım başımda tutmaya bile zar zor yetiyor.
Хорошо, на сегодня достаточно.
Tamam, bu günlük bu kadar yeter.
У меня достаточно более важных дел на сегодня.
Hayır. Bugün yapmam gereken çok daha önemli şeyler var.
Нет, болтовни на сегодня достаточно.
Hayır, bence bir günde bu kadar konuşma yeter.
Наверное, на сегодня достаточно. Хорошо?
Bence bugünlük bu kadar yeterli, tamam mı?
На сегодня достаточно.
- Benim işim bitti.
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
на сегодняшний день 39
на сегодня 113
на сегодня мы закончили 20
сегодня днем 100
сегодня днём 36
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
на сегодняшний день 39
на сегодня 113
на сегодня мы закончили 20
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91