Сегодня суббота tradutor Turco
177 parallel translation
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
Cumartesi öğleden sonra olunca telefonla kimseye ulaşamadım ve biraz ne yapacağımı bilemez haldeydim...
- Конечно же, ведь сегодня суббота.
- Tabii ya, bugün cumartesi.
Сегодня суббота.
Yarın cumartesi.
Я совсем забыл, сегодня суббота.
Unutmuşum. Bugün cumartesi...
Сегодня суббота...
Bugün cumartesi.
Разве сегодня суббота?
Bugün cumartesi mi?
Аксель, разве ты не знаешь, что сегодня суббота?
Axel bugün cumartesi biliyor musun?
Ладно, ребята, закругляемся. Сегодня суббота.
Tamam çocuklar hesapları halledelim, bugün Cumartesi.
Но ведь сегодня суббота.
- Ama bugün Cumartesi.
Сегодня суббота?
Bugün cumartesi mi?
– Но сегодня суббота.
- Ama bugün cumartesi.
Сегодня суббота.
Bugün cumartesi!
Сегодня суббота.
Bugün Cumartesi.
Сегодня суббота, его все равно там нет.
Bugün Cumartesi. Burada olmazlar.
Сегодня суббота, вообще-то.
Bu gün Cumartesi gecesi.
Сегодня суббота!
Oh, hadi ama!
- Брось, сегодня суббота.
Yapma, bugün Cumartesi.
Сегодня суббота и поэтому добро пожаловать на шоу Сиди и слушай.
Bu cumartesi gecesi şovum "Kes sesini ve Dinle" ye hoşgeldiniz.
И сегодня суббота?
Hem bugün cumartesi mi ki?
- Сегодня суббота.
- Bugün cumartesi.
И так как я на Земле и сегодня суббота...
Ve Dünya'da olduğuma ve bugün cumartesi olduğuna göre...
- Сегодня суббота.
- Bu gün Cumartesi efendim.
Сегодня суббота, значит, ты получишь макароны с сыром.
Cumartesi, hamburger yeriz.
Сегодня суббота. Они знали, что все дома.
Cumartesi kesin evdedirler.
- он, наверное, думает, что сегодня суббота.
Adam herhalde bugünü cumartesi sanıyor.
- Сегодня суббота!
- Bugün Cumartesi!
- Сегодня суббота.
- Bugün Cumartesi.
Сегодня как раз суббота.
.. sinemalar ve kalabalıklar.
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
Cumartesi, futbol maçı var, Bugün Cumartesi değil ama.
- Какой сегодня день? Суббота, если не ошибаюсь.
- Bugün cumartesi, değil mi?
Сегодня - Суббота.
Bugün cumartesi.
А я тебе это говорю. Но сегодня - необычная суббота!
Ama bu sıradan bir cumartesi değil!
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Amma uzattın ha!
Oна должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд. Сегодня не суббота.
Bugün Cumartesi değil.
- Ладно. - Великолепно. Ну, сегодня - моя суббота, значит, я возьму мой комикс.
- tamam - harika o halde, bugün cumartesi olduğuna göre, sanırım kitabı ben alabilirim iyi denemeydi. işe yarayacaktı, ancak bu kitap bu akşam burada kalacak
Сегодня в кои-то веки случилась суббота без свадеб и прочих торжеств.
Hayatımda ilk defa bugün pazar ve bir düğüne gitmem gerekmiyor.
- Сегодня же суббота?
- Bugün cumartesi mi?
- Сегодня же суббота.
- Evet ama bugün Cumartesi.
Сегодня, действительно, суббота. И они все молятся? Наверное, это немцы еврейской веры.
Almanların arasında da yahudi inançları olanlar olabilir.
Сегодня Святая Суббота.
Bu gece Şebat.
Сегодня суббота, в любом случае, верно?
Yine de Cumartesi değil mi?
Сегодня же суббота.
Bugün cumartesi ve okul yok. Özel ders.
Сегодня же суббота.
Dersim var. Bugün cumartesi.
Сегодня же суббота. С Богом будем мириться в воскресенье.
Tanrı'yla pazar günü hesaplaşırız.
Сегодня же суббота.
Yanlış cevap. Cumartesi günü mü?
Сегодня ведь суббота, да?
Cumartesi, değil mi?
Да, но сегодня не суббота.
Ama bugün cumartesi değil.
Что ж ты, Пипино? Сегодня ж не суббота.
Pépinot, bugün cumartesi değil.
Я знаю, что сегодня - не лучшая суббота для всех нас, но если мы возьмём себя в руки, мы сможем...
Biliyorum kimsenin Cumartesi akşamı uğraşmak isteyeceği bir şey değil bu ama eğer ele ele verir ve sızlanmazsak, belki de daha erken- -
Сегодня же суббота Лондона. Почему бы вам не прогуляться и не осмотреть достопримечательности или чтонибудь?
Londra'nın bu güzel cumartesi gününde neden biraz çıkıp etrafı gezerek yeni yerler görmüyorsunuz?
Моя группа. Сегодня понедельник. Понедельник, среда и суббота - дни моей группы.
Pazartesi, Çarşamba ve Cumartesi akşamları toplanırız.
суббота 261
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207