Дь tradutor Turco
457 parallel translation
- — € дь здесь.
- Otur şuraya.
Дь * рка!
Kaltak!
Ќомер 3 выезжает на старт, италь € нец – уфино √ азолини, по прозвищу "дь € вол из" урина " на своЄм Ѕертоне ариабо.
Ve işte, Bertone Carabo'suyla Cesur Torinolu olarak da bilinen İtalyan Ruffino Gassolini 3 numaralı aracıyla başlama çizgine yaklaşıyor.
" "акрой рот и с € дь на место"
"Sesini kes ve"....
ƒавай, прис € дь.
İşte, şöyle otur.
– афаэль, с € дь р € дом со мной.
Gel yanıma otur.
" вы только подумали, как гл € дь, уже сидите один в пустом доме... одетый в токсидо, удивл € € сь что же случилось с вашей жизнью.
Sonra bir bakmışsınız, koca evde tek başınıza kalmışsınız. Smokininizde pilav vardır ve hayatınıza ne olduğunu düşünmeye başlarsınız.
- — € дь, мужик!
- Otursana, be!
— адись, с € дь.
Otursana!
ѕрис € дь, выпей с нами. " дем.
Bizimle bir şeyler iç. Hadi gel otur.
- ѕожалуйста, сдайте оружие. - aкoгo дь € вoлa?
Lütfen silahlarınızı teslim edin.
ј теперь, с € дь здесь и выпей это, иначе закружитс € голова.
Pekala, şimdi burada oturup bunu içeceksiniz, yoksa başınız döner.
" ы св € залс € с дь € волом, теперь ты в их банде.
Lanet olası şeytanla dans ediyorsun çetenin içindesin artık.
то-то продал душу дь € волу, чтобь заработать на этом дерьме деньги.
O boktan şey için biri ruhunu şeytana satmıştı!
∆ енщина срезала — амсону пр € дь. "голову" оанна рестител € требовала женщина.
Samson'un gücünün kaynağı olan saçlarını bir kadın kesti. Baptist John'un kellesini bir kadın istedi.
Бл * * дь! Я ж не могу всё время побеждать!
Asla kazanamayacağım!
Ќекоторые называют эту силу "дь € волом".
Bazı insanlar bu güce "Şeytan" diyorlar.
¬ от дь € вол!
Kahretsin.
От куда он знал, что так будет? А кто знал бл * дь?
Neden adamin üstüne gidiyorsun, O ne olacagini bilmiyordu?
Да. Что это за дьıм?
- Evet, duman nereden geliyor böyle?
$ @ # дь! Вызывайте копов!
Lanet, polis çağırın!
Твои дни кровопролития невинных животных сочтены! вспышка-все кончено! Чтобы рождество спасти - львицу надо убить на горе черт побери, как это бл * дь нелепо!
Hayvanların korunması için, kurtulmalıydı o iğrenç yaşlı kediden.
Глазам своим, бл... дь, не верю!
Oh, şaka yapıyor olmalısın. Paramı geri verin!
Ётот парень сущее дь € волькое отродье, има.
Çocuk, şeytanın ta kendisi, Kima.
ѕрис € дь.
Otur.
Пого́дь!
Ne var yani?
ћам, мам, с € дь. ѕока ребенок родитс €, пройдет, очевидно, не один час.
Ne, ne, anne, anne, otur. Bebeğin gelmesine saatler vardı.
Дьйетти.
çocuklar...
Дьйетти они как дети, но больше и перепончатые...
Çocuklar... Çocuk gibidir ama, daha büyüktür ve perdelidirler.
Не спрашивайте меня, я, бл * дь, обезьяна!
Sorma bana. Ben boktan bir maymunum!
ѕозднее он утверждал, что в это врем € за него сказал, сам дь € вол. Ќо € не верю этому.
Daha sonra gırgırına söylediğini iddia etti ama ben ona inanmıyorum.
алека или монгол - одно и то же, бл € дь!
Özürlü ya da mongol, aynı şey. Lanet olsun!
Ѕл € дь!
Lanet!
Ѕл € дь, пиздец.
Lanet olsun dostum.
Ѕл € дь, давайте!
Jan ortalarda yok işte.
Ѕл € дь, какой сексуальный животик!
Ne seksi bir göbek bu böyle!
Ѕл € дь, ты оп € ть спишь?
- Yine mi uyudun sen?
- Ѕл € дь, мы потерпели поражение!
- Lanet olsun! İşimiz bitti!
Ѕл € дь.
Lanet olsun!
- — лучайность? " дача дь € вола!
- Kazayla mı? Eşek şansı!
- ѕрости, бл € дь.
- Ne affı.
Ѕл € дь, сука заторможенна €!
Ne kadar yavaşsın be!
- Ѕл € дь, достаточно двух пидоров!
- Lanet olsun, iki tane ibne yeter!
Ѕл € дь, что это?
Oha dostum, bu da ne?
ƒавай, идем. я, бл € дь, всуну его в твою жопу!
Hadi, yürü bakalım. Bunu senin kıçına sokacağım!
Ѕл € дь! ѕиздец!
Lanet olsun!
¬ о-вторых, вы не хотите, чтобы € шутил о том, что вы, бл € дь, плешива €.
İkincisi, diğer kel ile sikişmeni dalgaya almamı istemiyorsun.
- Алло бл * дь!
HALLO, lanet olsun!
Как со свиньи Бл * дь.
Ben bir domuz gibi onu aldim.
Дьıм мьı увидели не сразу...
Henüz dumanı görmemiştik. " Sıkı tut!
Дьıм мьı увидели не сразу... "
Henüz dumanı görmemiştik. "