Забирай её tradutor Turco
146 parallel translation
Так забирай её.
Tek istediği buysa, senin olsun o.
— Забирай её, Муцу.
- Mutsu, götür onu. - Peki.
Забирай её.
Buyur senin olsun!
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Eğer Radojka seni seviyorsa, gidip onu al!
Забирай её и уходите! ]
Çıkın burdan, çabuk.
Забирай её, Маррэй.
Senindir, Murray.
Хорошо, забирай её!
Bu kez bir kız, eminim!
Забирай её.
Al onu.
Пожалуйста, не забирай её у меня.
Lütfen onu benden alma.
- Тогда забирай её.
- O halde kadını alın.
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Bu kafayı yemiş kadını alıp götür buradan.
Забирайте ее!
Alın, götürün!
- Забирайте ее с собой.
- Onu da götürün.
Забирайте ее.
Kadın size emanet.
- Нет, забирай ее.
- Olmaz vermem.
Ладно, забирайте ее.
Al senin olsun.
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
kızın içeride. Evet, onu bir an önce buradan götür.
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как.
Mutfağa getir.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Sen de kızı okutmak istiyorsan, al götür.
Ладно, забирай ее.
İyi... öyleyse al.
Забирай ее. Забирай.
Al sende kalsın.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Götürün, gerekirse sökün, parçalayın.
Забирай и её, если она захочет с тобой уйти.
Karın? Karın orada.
Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.
Seninle gelmek istiyorsa, al da götür.
Забирай её.
- O kadar sütsüzse, lanet olsun.
Забирай её! Я уезжаю.
Maria'yı al!
- Это круто. - Забирайте ее.
- Müthiş bir şey.
Забирай ее, а когда вернешься, принесешь, сколько сможешь.
Al bakalim. Geri döndügünde, bana borcunu ödersin.
- Забирайте ее.
- Kalsın.
Бери ее, забирай.
Senin olsun.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
Hadi ama, Langton. Götür onu.
Пожалуйста, не забирай ее у меня именно сейчас!
Lütfen onu şimdi benden alma!
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Ya Smithers'ın gösterdiği çamaşır makinesi ve kurutucuyu seçersiniz... yada kutunun içindekini.
Забирай её.
Al, o kaşar senin olsum.
Забирайте её!
Kaldır onu!
Забирай ее себе снова, сынок.
Onu geri al çocuk.
Забирайте и отпустите ее, окей? Да.
Alın ve onu rahat bırakın, tamam mı?
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба.
Onu al bizi uzaklaştır ve Küp'ü yok et
Забирай ее.
Senin olsun.
Забирай её.
Kaçırma onu.
Это серьезно, забирай ее.
- O seninki şekerim.
Забирайте ее.
Sizde kalabilir.
Забирайте её!
Çıkarın onu buradan.
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Lütfen onu benden alma.
- Мы её теряем. Забирайте!
Kapıyı tutun!
Забирайте её!
Buradan gidelim. onu alın
Бен, забирай ее.
Ben. Hadi çıkar şunu.
А там забирай ее.
Geri alabilirsin.
Ладно. Забирай ее.
Tamam, al senin olsun.
Отлично, забирай ее.
Tamam, al senin olsun.
Забирай ее с собой!
Kızı da yanında götür.
забирай ее 29
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44