English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Забирай её

Забирай её tradutor Turco

146 parallel translation
Так забирай её.
Tek istediği buysa, senin olsun o.
— Забирай её, Муцу.
- Mutsu, götür onu. - Peki.
Забирай её.
Buyur senin olsun!
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Eğer Radojka seni seviyorsa, gidip onu al!
Забирай её и уходите! ]
Çıkın burdan, çabuk.
Забирай её, Маррэй.
Senindir, Murray.
Хорошо, забирай её!
Bu kez bir kız, eminim!
Забирай её.
Al onu.
Пожалуйста, не забирай её у меня.
Lütfen onu benden alma.
- Тогда забирай её.
- O halde kadını alın.
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Bu kafayı yemiş kadını alıp götür buradan.
Забирайте ее!
Alın, götürün!
- Забирайте ее с собой.
- Onu da götürün.
Забирайте ее.
Kadın size emanet.
- Нет, забирай ее.
- Olmaz vermem.
Ладно, забирайте ее.
Al senin olsun.
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
kızın içeride. Evet, onu bir an önce buradan götür.
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как.
Mutfağa getir.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Sen de kızı okutmak istiyorsan, al götür.
Ладно, забирай ее.
İyi... öyleyse al.
Забирай ее. Забирай.
Al sende kalsın.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Götürün, gerekirse sökün, parçalayın.
Забирай и её, если она захочет с тобой уйти.
Karın? Karın orada.
Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.
Seninle gelmek istiyorsa, al da götür.
Забирай её.
- O kadar sütsüzse, lanet olsun.
Забирай её! Я уезжаю.
Maria'yı al!
- Это круто. - Забирайте ее.
- Müthiş bir şey.
Забирай ее, а когда вернешься, принесешь, сколько сможешь.
Al bakalim. Geri döndügünde, bana borcunu ödersin.
- Забирайте ее.
- Kalsın.
Бери ее, забирай.
Senin olsun.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
Hadi ama, Langton. Götür onu.
Пожалуйста, не забирай ее у меня именно сейчас!
Lütfen onu şimdi benden alma!
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Ya Smithers'ın gösterdiği çamaşır makinesi ve kurutucuyu seçersiniz... yada kutunun içindekini.
Забирай её.
Al, o kaşar senin olsum.
Забирайте её!
Kaldır onu!
Забирай ее себе снова, сынок.
Onu geri al çocuk.
Забирайте и отпустите ее, окей? Да.
Alın ve onu rahat bırakın, tamam mı?
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба.
Onu al bizi uzaklaştır ve Küp'ü yok et
Забирай ее.
Senin olsun.
Забирай её.
Kaçırma onu.
Это серьезно, забирай ее.
- O seninki şekerim.
Забирайте ее.
Sizde kalabilir.
Забирайте её!
Çıkarın onu buradan.
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Lütfen onu benden alma.
- Мы её теряем. Забирайте!
Kapıyı tutun!
Забирайте её!
Buradan gidelim. onu alın
Бен, забирай ее.
Ben. Hadi çıkar şunu.
А там забирай ее.
Geri alabilirsin.
Ладно. Забирай ее.
Tamam, al senin olsun.
Отлично, забирай ее.
Tamam, al senin olsun.
Забирай ее с собой!
Kızı da yanında götür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]