English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Зам

Зам tradutor Turco

291 parallel translation
зам. командующего Оги...
Zero Takımı olayında, İkinci Komutan Ougi...
Крчглов, зам. Начальника главка.
Edward Ozeryansky, araştırma mühendisi.
[АНДЖЕЙ ГВЯЗДА, инженер, зам.председателя МКС] Вице-премьер ПНР МЕЧИСЛАВ ЯГЕЛЬСКИЙ :
- Sırf demagoji.
И мне понадобится новый зам.
Yeni gözcü komutanına ihtiyacım olacak.
Зам. главного инженера вытащил все изолинейные оптические чипы из командной консоли.
Bir mühendis, izolineer yongaları komuta tablosundan çıkarmış.
Это зам начальника полиции Дуейн Робинсон.
Bu bölge sorumlusu şef Dwayne Robinson.
Зам директора ЦРУ.
ClA'da başkanın yardımcısı.
( Зам. шерифа Клифф ) Жaк.
Jacques.
Мистер Кавасаки, зам. директора по делам студентов, хотел бы знать, для чего эти деньги.
Müdür muavin Bay Kawasaki bu paranın ne için olduğunu bilmek istiyor.
Зам директора обо всём позаботился. Так что начинай уже сейчас.
Buradaki müdür yardımcısı tüm detaylarla ilgilenecek.
Да, зам директору он не нравился.
- Güvenliği değiştirmişler. Evet, sanırım, müdür yardımcısı onu pek beğenmedi ve değiştirdi.
Что б поднять всем настроение зам директора приглашает всех вечером в Караоке Сохи.
Yaşanan üzücü olayların ardından müdür yardımcımız hepinizi Madam Oh'un yerine davet ediyor.
От имени зам директора, я всех благодарю. Это - все.
Müdür yardımcımız adına hepinize teşekkür ediyorum.
Композитор Марк Айзам
Benim için haberleri izler misin?
Зам. директора Нунан.
Müdür Yardımcısı Noonan, tanışıyorsunuz.
Джентльмены, в гостиной меня ждут зам. госсекретаря, губернатор Мэриленда... и половина конгресса США, так что давайте по-быстрому.
Beyler, hükümet sekreteri, Maryland Valisi ve kongrenin yarısı salonda. O yüzden biraz acele edelim.
- Но я же зам.
- Ama reis de benim. - Değilsin.
Только на прошлой неделе меня назначили зам. начальника по управлению персоналом, а на следующей неделе, возможно, придется ехать в Шотландию.
Evet, doktorum. Ama bilirsin biz doktorlar, hastalık söz konusu olunca çok katı oluruz. Evet, Daniel söylemişti.
Да, мне нужен лучший управляющий, мой первый зам.
Bilmen gereken tek şey var.
Макс, ты главная. Эми, ты её зам.
Max, sen sorumlusun.
Знаете, зам. директора когда-то сказал Канаэ, что, когда она выйдет замуж, он просто даст ей тихо уйти с работы.
Her zaman başını ağrıttım. Ben kimseleri dinlemezken bile sen bana hep yardımcı oldun.
Это, наверное, тяжелый труд - быть в отношениях с женатым мужчиной. Правда, зам. директора уже совсем старикашка. Точно!
Benim vasfım neşeli olmak... sanırım.
Видимо, слух о зам. директоре и Канаэ достиг своего апогея.
Tanıştığıma memnun oldum. Yeriniz şurası. Tamam.
А как же зам. директора?
Merhaba Anego.
Если он поговорит лично с зам. директора, это может помочь вам избавиться от его угроз.
Sürekli düşüncelerimle savaşırdım. Evlenebilmemin ya da sevgili bulabilmemin tek yolu evlilik görüşmeleriydi...
А что, если нам сказать, что фотографии, который зам. директора отправил Канаэ-сан каким-то образом попали в другой компьютер? И мы тогда можем сказать, что Мидзугучи получил их...
Durmaksızın koştuğum bu ebedi yolda rüzgar üstüme üstüme esti.
Анего, насчет зам. директора,
- Takabon'a benden selam söyle. - Olur.
Просто зам. директора сам понял свою ошибку.
Okuyamıyorum. Yaşlanıyorum galiba! Ne oldu?
Потому что я лично встретился с зам. директора и выслушал его.
Bölüm
Рядом с ним Рамбран, тоже зам.
Yanındaki Rambrun. O da yardımcı.
Сигнал из Атлантиса разбудил ее, сделав видимой и нам, и Рейзам.
Atlantis gelen sinyal onu uyandırıp bizim gibi Wraithlere de görünür hâle getirmiş.
Зачем бы Рейзам увеличивать мощность гипердвигателя Авроры?
Wraithler neden Aurora'nın hipersürücüsünü güçlendirmek istesin ki?
Нет, сэр, она не достигла успеха. И если вы сообщите мне информацию из коммунике, наверное, мы сможем нанести поражение Рейзам раз и навсегда.
Hayır Efendim, başarılı olamadı ve bana bildiride ne olduğunu söylerseniz Wraithleri belki sonsuza dek yenebiliriz.
Миссис Монро, мистер Монро, я зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон.
LAE'le basın arasındaki ilişkileri geliştirmek. Tam olarak bunu yapıyorum.
Я зам шефа полиции Бренда Ли Джонсон.
Hep istediğin, yangının başladığı yere.
Зам по спорту.
Spor Direktörü.
Только взглянуть на этого дорогого зам. редактора.
Sadece Bay Editörü izle.
Он ведь зам по оперативным, не так ли?
Operasyonlardan sorumlu olan o, değil mi?
что высадят пассажира. Вероятно они имеют в виду зам. директора.
Bir yolcuyu bırakacaklarını söylemişler, büyük ihtimalle Yönetici Vekili.
мы должны уважать пожелание Зам. Директора.
Evet, Şef'in yolunu takip etmeliyiz.
Зам мной, Мандрэйк.
Yanımdan ayrılma, Mandrake.
Майор Крайков, твой зам. Доволен?
Mutlu oldunuz mu?
Насчет секретарши зам. директора.
Tamam o zaman.
Подожи, он же зам. директора.
Ne?
Нода-сан может просто ворваться в офис зам. директора.
O zaman kaçtım. - Dikkatli ol! - Olurum.
[ Офис Зам.
- Noda.
Вот. [ Признание Зам.
Çeviri :
Директора. ] Почему это опять всплыло? [ Признание Зам. Директора.
Janoomma
Даже представить себе не могу, чтобы зам. дирктора...
- İyi akşamlar.
Не только зам. директора, но и всех сотрудников.
Şerefe!
Самолет с зам. директором больше не направляется в Лос-Анджелес.
Yönetici Vekili'nin olduğu uçak L.A.'a doğru gitmiyor artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]