English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Запускайте

Запускайте tradutor Turco

184 parallel translation
Запускайте.
deneme çekimlerini başa sar.
По моей команде, запускайте торпеду два, четыре, шесть. - Рассейте их.
Emir verdiğimde, 2, 4 ve 6 numaralı foton torpidolarını ateşleyin.
Запускайте.
Aktifleştir.
- Запускайте.
- Uygula.
Запускайте двигатели.
Hadi, motoru çalıştırın.
Запускайте.
Göster.
Запускайте отбивку.
11, 10... VTA'ya geçin.
Запускайте, пожалуйста!
Oynatın Iütfen.
Как проеду я, разбирайте камни и запускайте все машины.
Ben geçtikten sonra taşları temizleyin ve herkesi geçirin.
Запускайте все корабли.
Bütün gemileri kaldırın.
Мостик, запускайте двигатели!
Köprü, motorlar ileri.
Запускайте робота.
Perry, Hippy. - ROV'u indirin.
Запускайте тест.
Teste başlayın.
Запускайте.
Çalıştırın.
Эскадрилья, запускайте двигатели.
Freedom Squadron, Motorları ateşleyin.
Запускайте отражатель.
Ana saptırıcıyı harekete geçirin.
Три : два один : запускайте ракету.
Kalkabilirsiniz.
Направьте его по этим координатам и запускайте.
Bu koordinatlara hedefle ve fırlat.
Запускайте.
Işınla.
Запускайте прикрытие.
Görüntü kaplamasını başlat.
Запускайте подпространственную матрицу, мистер Эддингтон.
Alt uzay matrisini başlatın bay Eddington.
- Запускайте.
- Saldırın.
Запускайте двигатель.
warp çekirdeğini devreye sokalım.
Запускайте.
Başlat.
Ладно, охрана... запускайте этот безмозглый медленно-окунающий механизм.
Pekala, muhafızlar... Gereksiz şekilde yavaş hareket eden indirme mekanızmasını çalıştırın.
Запускайте подземный бур.
Yer altı sondası fırlatmaya hazırlandı.
Теперь запускайте двигатель заднего хода.
Ters motorları çalıştırın.
- Запускайте ее.
- Bırakın.
После того как он подпишет указ, без промедлений запускайте кассету в прямой эфир.
- İmzaladıktan sonra, filmi yayınlatın.
- Запускайте малышей.
- Veletleri içeri alın.
Ладно, парни, запускайте его.
Tamam, çocuklar, içeri yollayın.
Запускайте сканирование...
Başaka bir tarama başlat..
Запускайте солнце.
Güneş doğsun.
"Свобода", запускайте двигатели. Если выхода нет, найдите его.
Freedom, o motoru çalıştırmanın bir yolunu bulun.
Запускайте двигатель, "Свобода"!
Haydi, çalıştırın o motoru, Freedom!
Уаттс, запускайте двигатель.
Watts, mekiği kaldırmalısın. Hemen çalıştır şunu.
Б'Эланнa, запускайте ядро.
B'Elanna, çekirdeği ateşle.
Запускайте.
Başlayın.
Запускайте зрителей!
Hadi! Seyircileri içeri alın!
Запускайте следующий.
Başka bir işaret feneri daha atın.
Мостик, запускайте.
Köprü, ışınlayın.
Запускайте.
Kullan.
Запускайте снова.
Çalıştır şu aleti.
Запускайте.
Enerji verin.
- Запускайте зонд.
- Sondayı fırlatın. - Sonda fırlatıldı.
- Запускайте зонд.
- Sondayı fırlatın.
15, 14, 13, 12... - Первая камера, приготовиться. - Запускайте отбивку.
15, 14, 13, 12 11, 10, 9, 8, 7 6, 5, 4, 3 2, 1.
Запускайте их!
Neredeyse unutacaktım.
Запускайте.
- Oynat.
Запускайте.
Işınlayın.
Начинайте последовательность запуска.
Fırlatma sırasını başlatın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]