Застрелил tradutor Turco
1,552 parallel translation
Джуниор, скажи нам, где найти тех, кто застрелил в твоего дядю.
Junior, dayını vuran adamları nerede bulabileceğimizi söyle bize.
Также застрелил сотрудника на выходе.
Ayrıca kaçarken, çalışanlardan birini vurmuş.
Ты знаешь, прямо перед тем как ты ее застрелил.
Bilirsin, hani onu vurmadan hemen önce yapmıştın?
Может это он его застрелил?
Ayıyı vuran kişi o olabilir mi?
кто застрелил Билли Банхилла. Ладно?
Billy Bunhill'i vuran kişi.
И вы не видели, кто его застрелил?
- Ama onu vuranı görmediniz?
Он застрелил двоих.
İkide iki yaptınız.
Он застрелил Брендона Лэйхи у кладбища недалеко от Мишаума когда ему было 18.
18 yaşında Mishawum'ın arkasındaki mezarlığın yanında Brendan Leahey'i vurdu.
Я удивлён, почему Карла его не застрелил.
Karla'nın onu vurmaması beni şaşırttı.
Ку-Клукс-Клан егo застрелил.
Onu KKK vurdu.
Он застрелил того парня у меня на глазах.
Gözümün önünde adamı vurdu.
Застрелил тварь.
Gittim vurdum.
Когда я застрелил Граафа, Уве был уже мёртв.
Greve'i vurduğumda Ove zaten ölüydü.
Я еще не видел доказательств, которые подтверждают что человек, который застрелил Могильщика также убил и эту жертву.
Mezarcıyı öldüren kişinin bu kurbanı da öldürdüğüne dair hiçbir kanıt göremiyorum.
Он бы застрелил меня.
Beni vurabilirdi.
Но ты единственная говорила, что не можешь не согласиться с предпочтениями Бродски в выборе тех, кого он застрелил.
Broadsky'nin kimi vuracağı konusunda yaptığı seçimleri tartışamayacağını söyleyen sendin.
И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть.
Öyleyse Oz dövdürdüğü için Hixton'ı vuruyor ve sonra intikamını tam almak için Page kardeşleri barbeküye çevirmeye kalkıyor. Tamam.
Итак может он застрелил его жену, затем идет играть в баскетбол, травмирует друга, заносит его внутрь для обеспечения алиби.
Yani önce karısını vurmuş, sonra da baskete gitmiş arkadaşını sakatlayıp eve getirerek bir tanık yaratmış olabilir.
Он застрелил твоего отца.
Babanı o vurdu.
Он застрелил Лайлу Эддисон.
Lyla Addison'a ateş etti ve onu öldürdü.
Ты застрелил его и оставил в переулке как кусок мусора.
Onu öldürüp bir çöp poşedi gibi bıraktın sokağın ortasında.
Прежде всего, это оскорбительно, это он застрелил Мартина Лютера Кинга.
Birincisi, gayet kırıcı. Martin Luther King'ı vurdu o.
Ты застрелил меня!
Beni vurdun!
- О да, очень смешно. Здесь я застрелил парня.
Burası adamı vurduğum kısım.
Его застрелил охранник сегодня утром.
Sabaha karşı bir koruma görevlisi tarafından vurulmuş.
Охранник застрелил его.
Koruma onu vurdu.
Сказал, что видел, как коп застрелил парня ни с фига. Назвал своё имя.
Polisin bir genci ortada bir sebep yokken vurduğunu söyledim.
Парень застрелил офицера ЦРУ.
Adam, bir CIA ajanını öldürdü.
Ты застрелил его брата.
Ağabeyini vurdun.
Слово за слово, и Виллоуби застрелил жену "номер один".
İşte olaylar gelişiyor ve Willoughby ilk eşini vuruyor.
Кто-то застрелил "Никто".
Biri Hiç Kimse'yi vurdu.
Да кому какая разница что джокер застрелил малыша Скуби?
Joker'in Lil Scooby'i vurması kimin umrunda?
И так "Никто" застрелил Фрости, но кто застрелил "Никто".
Frosty'i Hiç Kimse vurdu, peki Hiç Kimse'yi kim vurdu?
Ты застрелил меня прямо за стенкой!
Beni duvarın arkasından vurdun.
А этот "ребенок"... Вымахал и застрелил своих стариков, пока они в саду ковырялись.
O çocuk da büyüdü ve bahçeyle uğraşan yaşlı ebeveynlerini vurdu.
Послушай, в другое время я застрелил бы тебя в ту секунду, как ты полез за пистолетом.
Şimdi, bak. Normalde silahını çektiğin anda seni vururdum.
Она погибла из-за того что ты застрелил одного из них.
Onlardan birini öldürdüğün için öldü.
Как день, когда его отец застрелил невиновного человека?
Babasının masum bir kişiyi vurduğunu mu hatırlasın?
Кое кто застрелил его.
Biri onu vurdu.
Один из людей Гиббонса застрелил моего отца?
Ne? Babamı Gibbons'ın insanlarından biri mi öldürdü?
Я рассказал ей, что он застрелил двух человек и ограбил банк.
Ona iki kişiyi vurduğunu ve bir banka soyduğunu söyledim.
Этот молодой человек застрелил Хоакина до смерти... Пока я спасался.
Ben kaçmaya hazırlanırken bu genç adam Joaquin'i vurup öldürdü.
Ты нанял этого парня, чтобы убить Нолана, а затем застрелил его, чтобы он не проговорился.
Nolan'ı vurması için bu adamı tuttun ve sonra konuşamasın diye onu vurdun.
- Кто-то его застрелил. Ну, неплохо для начала.
- Başlangıç olarak fena değil.
Как бы я хотела посмотреть, как Гиббс застрелил тот компьютер.
Gibbs'in bilgisayar vurmasını görmek isterdim.
Он сказал, что Лафайет почти застрелил его.
Lafayette az kalsın vuruyormuş onu.
Он только что застрелил своих приёмных родителей и взял девочку в заложницы.
Koruyucu anne babasını vurmuş, üstelik bir kızı da rehine almış.
Его застрелил сенатор МкЛафлин. Он что? Его застрелил сенатор МкЛафлин.
- Senatör McLaughlin tarafından vuruldu.
Он застрелил бы тебя.
O seni öldürürdü.
Пистолет, из которого Хаскелл застрелил отца?
Haskell'ın babasını vurmak için kullandığı silah mı acaba?
Я помню, что видел, как Хью Киллиан застрелил того присяжного.
Hugh Killian'ın o jüri üyesini öldürürken gördüğümü hatırlıyorum.
застрелили 34
застрелился 19
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрелился 19
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32