Застрелила tradutor Turco
342 parallel translation
- К тому, здесь нет подставы - она его застрелила.
- Ayrıca bu yalan yere suçlama da sayılmaz. Fisher'ı o vurdu.
- Она нас застала, и поэтому застрелила меня.
- Bizi fark etti ve beni vurdu.
Если бы я была замужем и застала своего мужа готовящим тосты... для какой-то блондинки, я бы тоже его застрелила.
Eğer ben evli olsaydım ve kocamı bir sarışına tost yaparken yakalasaydım, vururdum.
Она застрелила его в момент страха и гнева.
Onu korkuya ve öfkeye kapıldığı bir anda vurdu.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
"O gece, onu yatakta vurdum."
Бобби, я застрелила его.
Vurdum onu Bobby. Ben ne yapacağım?
Луиза, ты застрелила его.
Louise, onu vurdun.
Судя по всему, убийца - Вероника Робертс, корреспондентка СNА застрелила его из-за наркотиков. В номере отеля был обнаружен кокаин.
Şahitler, CNA muhabirlerinden Veronica Roberts'ın bir tartışma sonucu onu öldürdüğünü söylemekteler.
Хорошо, я застрелила Кеннеди.
Evet doğru, J.R`ı ben vurdum.
А потом ты застрелила Руби.
Sonra da Ruby'yi öldürdün.
Когда нас стали преследовать полицейские машины Мэлори застрелила заместителя шерифа Дункана Хамолку и выбросила его тело.
Devriye arabaları tarafından takip edilirken Mallory, şerif yardımcısı Duncan Homolka'yı vurdu ve cesedini dışarı fırlattı.
Моя мать застрелила моего отца Затем сама застрелилась. Мне было 12.
Annem babamı vurdu, sonra da ben on iki yaşındayken kendini vurdu.
Старуха их застрелила.
- Oradaki yaşlı kadın vurdu onları. - Kadın mı vurdu?
Я се сделала такой, опосля как застрелила своего мужа.
Kocamı vurduktan hemen sonra ben de bundan yapmıştım.
Слишкoм вульгарно сказать, что этот большой толстый лжец надул меня и я его застрелила?
Fred'i kullandığının ve onu o yüzden vurduğunu söylemenin komik bir yolu değil mi bu?
Двигайтесь! Шевелитесь! Сначала она застрелила своего мужа, а потом прикончила и своего адвоката.
Önce kocasını, sonra da avukatını vurdu.
Ты застрелила этого Арпеля!
Arpel'i sen mi vurdun?
- Она застрелила их?
- Hepsini vurdu mu?
В тысячах километрах отсюда, женщина застрелила двух охранников во время ограбления. И теперь ее казнят.
Binlerce kilometre uzakta bir kadın bir soygun sırasında iki güvenlik görevlisini öldürmüştü ve şimdi idamını bekliyordu.
... а он сказал мне очень жестокие и неприятные вещи. И я застрелила мистера Сан Джулиано,..
Bana soğuk ve kaba bir şeyler söyledi, ben de Bay San Giuliano'yu vurdum,
Он пытался ограбить винный магазин пять лет назад, и полиция его застрелила.
- Kıpırdama.
Ты сбежала, украла мой пистолет и застрелила его.
Kaçtın. Silahımı çaldın ve onu vurdun.
Роберт тоже не заметил, что его нет, когда я его застрелила.
Onu vurduğumda Robert da yokluğunu farketmemişti.
Она б его влёгкую застрелила.
Gözünü kırpmadan onu vurabilirdi.
А почему ты просто не достала пистолет и не застрелила его?
Neden eline silah alıp onu vurmadın ki?
Целия оставила его у меня в доме сегодня утром. поле того, как застрелила кухонный шкаф
Celia, bu sabah mutfak dolabıma ateş ettikten sonra evde bıraktı.
Думаете он знает, что Мэри Элис застрелила себя в его гостинной?
Oturma odasında Mary Alice'in kendini vurduğunu biliyor mu sizce?
Ты бы никогда меня не застрелила.
Beni asla vuramazsın.
.. перед тем как я застрелилась, я застрелила Джека прямо в голову.
.. kendimi vurmadan önce, Jack'i alnından vurmuştum.
Ещё я им сказал, что моя мама застрелила Эйб Линкольн.
Bana ihanet ettin.
Команда телохранителей только что застрелила сообщника похитителей.
Korumalar Takada'yı kaçıranlardan birini indirdi. Korumalar şuanda hala Takada-sam'ın izini sürüyorlar.
Эта сумасшедшая сука застрелила его на глазах его же детей во время празднования дня рождения.
Çılgın hatun onu, Çocuklarının önünde vurdu. Hem de bir doğum günü partisinde,
Однажды я застрелила мужчину просто чтобы посмотреть, как он умрет.
Bir keresinde sırf ölürken izlemek için bir adamı vurdum.
Подозреваемая застрелила Эдвардса.
Kadın şüpheli Edwards'ı vurdu.
Она его застрелила.
O kadın onu vurdu.
Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
Ajan Walker'ın vurduğu kişi Dayanak ajanıydı.
Тот, кого я застрелила?
- Hayır, diğeri.
Эл, а ты не забыл, что она застрелила женщину? И что?
Kadını nerde vuruduğunu unutuyorsun galiba?
Ту, что ты застрелила и оставила умирать.
Bu muydu yani?
Ты застрелила его!
Onu sen vurdun!
Журналист, которого ты застрелила, спрашивал то же самое.
Öldürdüğün gazeteci de onu sormuştu.
Я взяла ружье в гараже, и застрелила его.
Garajdan silahı aldım ve onu vurdum.
Весьма маловероятно, что его застрелила птица.
Bir kuş tarafından vurulmadı ya.
Я только что застрелила этого пидара копа, Артур!
O ibne polisi az önce vurdum Arthur!
Я его застрелила, Бобби.
Vurdum onu Bobby.
Я знаю, что застрелила.
Vurduğumu biliyorum.
Почему ты его застрелила, крошка?
Onu neden vurdun?
Например, та которая играла, когда я застрелила ублюдка.
Bunu duymamış olayım.
Я думаю, что вы хотите знать, почему я застрелила мерзавца.
Kapa çeneni salak.
Лучше бы она тебя застрелила.
Keşke kendi yerien seni vursaydı.
Она застрелила лося!
Amerikan geyiği vurmuş!
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застрелился 19
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застрелился 19
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32