English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Заткни её

Заткни её tradutor Turco

31 parallel translation
Боже, умоляю, заткни её.
- Çünkü ben... - Lütfen, Tanrım, sustur şunu.
Боже, умоляю, заткни её.
- Çünkü ben, ben sadece- - - Lütfen Tanrım kes şunu.
Вудь добр, заткни её сейчас же!
Şimdi, onun çenesini kapamanı önerebilir miyim?
Заткни её.
Sustur şunu!
Заткни её.
- Babamı görmek istiyorum.
Заткни её нахуй или Богом клянусь...
Hemen sustur yoksa Tanrı şahidim olsun...
Джэзз, заткни её.
- Jazz, sustur şunu.
- Заткни её! Ваша судьба была решена еще в тот момент, как вы зашли в эту дверь.
O kapıdan girdiğin anda kaderin son bulmuş oldu.
- Заткни её нахуй!
- Susturun şu kadını!
Заткни её.
Sustur şunu.
Заткни её.
Şunu sessiz tut.
Я сказал, заткни её!
Şunun sesini kes dedim!
Заткни её, и пусть проваливает к чёртовой матери.
- Git. Onu susturup buradan götür.
Заткни её. Люси!
Sustur onu!
Заткни её.
Kapat şunu.
Заткни ее!
Kes şunun sesini!
Иди, заткни ее.
Git çenesini kapat, o zaman.
- Заткни её.
Sustur!
Заткни ее чем-нибудь.
Ağzını kapa!
Сам знаешь, что это, фриц, так что заткни свой шницель и разминируй её.
Ne olduğunu biliyorsun Fritz. Schnitzel ağzını kapa ve etkisiz hale getir.
Заткни ее.
Sustur şunu.
- Заткни ее.
Kapa çeneni.
Заткни ее!
Kapa şunun çenesini!
Заткни ее или я врежу фургон в чертову стену!
Şu kızı durdurun ya da karavanı duvara doğru süreceğim!
Да заткни её уже.
Kapat şunu.
Томми, заткни ее ради бога!
Tommy, sustur şunu be.
Заткни ее!
Kes şu lanet gürültüyü!
Черт возьми, Трентон, иди заткни ее.
Lanet olsun Trenton. Gidip sustur şunu.
Это не совсем то, что я имела в виду под "заткни ее".
Onu sustur dediğimde bunu kastetmemiştim.
- Ее торговые лицензии аннулированы, а ты заткни свой рот!
Kendisinin ticaret lisansı iptal oldu. Bu yüzden çeneni kapasan iyi olur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]