Зачем вы сделали это tradutor Turco
211 parallel translation
Зачем вы сделали это?
Beni neden kurtardın?
Зачем вы сделали это?
Neden yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Neden böyle bir şey yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Bunu niye yaptınız?
Зачем Вы это сделали?
- Niye yaptın bunu?
Зачем вы это сделали?
- Bunu neden yaptın?
А вот зачем вы это сделали?
Ve sence neden bunu istedin?
Зачем вы это сделали, зачем?
Hiç gereği yoktu.
Зачем вы это сделали?
Sanırım o kadar da görgülü biri değilim.
Зачем вы это сделали?
Neden bunu yaptın?
Зачем вы это сделали?
- Neden bunu yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bu ne demek oluyor?
- Так зачем вы это сделали?
- Bunu neden yaptın?
Я хочу узнать, зачем вам это и что вы сделали с моими людьми.
Adamlarıma ne yaptığınızı ve neden yaptığınızı bilmiyorum.
- Спок, зачем вы это сделали?
- Bunu neden yaptın?
Вы сознались в Ноттинг Хилл. Зачем вы это сделали?
Peki neden o zaman öldürdüğünüzü itiraf ettiniz?
"Зачем вы это сделали?"
"Garip yönteminizi gördüm. Ne yapyordunuz?"
Зачем вы это сделали?
İyi adam, ciddi ve güvenilir biri. Tanrı seni korusun.
Зачем вы это сделали?
Bunu yapmak zorunda mıydın?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Bunu neden yaptın?
Как это глупо! Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Neden böyle bir şey yapasınız?
Зачем вы это сделали со мной?
Bana bunu neden yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın? Ona ne yaptın böyle?
Зачем вы это сделали?
Sen ne için evlendin?
Зачем вы это сделали?
Neden yaptınız bunu?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Neden böyle bir şey yaptınız?
Зачем Вы это сделали?
Sizi kim bıraktı?
Зачем, черт возьми, вы это сделали?
Bir hiç uğruna savaşmışız yoldaşlar.
Зачем вы это сделали?
Neden yaptın bunu?
— Зачем вы это сделали?
Neden böyle bir şey yaptınız.
Зачем Вы это сделали?
- Niçin bunu yapıyorsun?
Ну, а вы можете мне объяснить, зачем вы это сделали?
Peki böyle bir şeye neden evet dedin?
Зачем вы это сделали?
Niye yaptın bunu?
Зачем вы это сделали?
Bunu niye yaptınız?
Зачем вы это сделали? Мне очень жаль.
Çok üzgünüm.
Зачем вы это сделали?
Niye yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Böyle bir şeyi neden yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Niçin yaptın?
Ради всего святого, зачем вы это сделали?
Tanrı aşkına, ne yaptınız siz?
- Зачем вы это сделали?
- Bunu neden yapmış?
- Зачем вы это сделали?
Neden yaptın?
Зачем вы это со мной сделали?
Bunu bana neden yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Bunu niye yaptın?
Назовите имя, скажите, зачем вы это сделали, и с вами поступят также.
Adını ve niye yaptığını söylersen, sen de aynı cezayı alırsın.
Зачем же вы это сделали?
Neden ki?
Зачем вы это сделали? Я надеялся что он поставит их на Селезня в ноябрьском гандикапе.
At yarışında Indian Runner'a yatırması için.
Зачем же вы это сделали?
Neden yaptın peki?
Зачем вы это сделали'?
Bunu niçin yapıyorsun?
зачем вы здесь 294
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы делаете это 30
зачем вы приехали 26
зачем вы 32
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы делаете это 30
зачем вы приехали 26
зачем вы 32
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы это говорите 16
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы сделали это 174
сделали это 39
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы это говорите 16
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы сделали это 174
сделали это 39
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140