Зачем вы это сделали tradutor Turco
211 parallel translation
Зачем Вы это сделали?
Neden böyle bir şey yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Bunu niye yaptınız?
Зачем Вы это сделали?
- Niye yaptın bunu?
Зачем вы это сделали?
- Bunu neden yaptın?
А вот зачем вы это сделали?
Ve sence neden bunu istedin?
Зачем вы это сделали, зачем?
Hiç gereği yoktu.
Зачем вы это сделали?
Sanırım o kadar da görgülü biri değilim.
Зачем вы это сделали?
Neden bunu yaptın?
Зачем вы это сделали?
- Neden bunu yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bu ne demek oluyor?
- Спок, зачем вы это сделали?
- Bunu neden yaptın?
Вы сознались в Ноттинг Хилл. Зачем вы это сделали?
Peki neden o zaman öldürdüğünüzü itiraf ettiniz?
"Зачем вы это сделали?"
"Garip yönteminizi gördüm. Ne yapyordunuz?"
Зачем вы это сделали?
İyi adam, ciddi ve güvenilir biri. Tanrı seni korusun.
Зачем вы это сделали?
Bunu yapmak zorunda mıydın?
Зачем Вы это сделали?
Bunu neden yaptın?
Как это глупо! Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın?
Зачем вы это сделали со мной?
Bana bunu neden yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın? Ona ne yaptın böyle?
Зачем вы это сделали?
Sen ne için evlendin?
Зачем вы это сделали?
Neden yaptınız bunu?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Neden böyle bir şey yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Neden yaptın bunu?
Зачем Вы это сделали?
- Niçin bunu yapıyorsun?
Ну, а вы можете мне объяснить, зачем вы это сделали?
Peki böyle bir şeye neden evet dedin?
Зачем вы это сделали?
Niye yaptın bunu?
Зачем вы это сделали?
Bunu niye yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Niye yaptınız?
Зачем вы это сделали?
Böyle bir şeyi neden yaptın?
Ради всего святого, зачем вы это сделали?
Tanrı aşkına, ne yaptınız siz?
- Зачем вы это сделали?
- Bunu neden yapmış?
- Зачем вы это сделали?
Neden yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bunu niye yaptın?
Назовите имя, скажите, зачем вы это сделали, и с вами поступят также.
Adını ve niye yaptığını söylersen, sen de aynı cezayı alırsın.
Зачем вы это сделали? Я надеялся что он поставит их на Селезня в ноябрьском гандикапе.
At yarışında Indian Runner'a yatırması için.
Зачем вы это сделали'?
Bunu niçin yapıyorsun?
- Так зачем вы это сделали?
- Bunu neden yaptın?
Я хочу узнать, зачем вам это и что вы сделали с моими людьми.
Adamlarıma ne yaptığınızı ve neden yaptığınızı bilmiyorum.
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın?
Зачем Вы это сделали?
Neden böyle bir şey yapasınız?
Зачем Вы это сделали?
Sizi kim bıraktı?
Зачем, черт возьми, вы это сделали?
Bir hiç uğruna savaşmışız yoldaşlar.
Зачем вы сделали это?
Beni neden kurtardın?
Зачем вы сделали это?
Neden yaptın?
— Зачем вы это сделали?
Neden böyle bir şey yaptınız.
Зачем вы это сделали? Мне очень жаль.
Çok üzgünüm.
Зачем Вы это сделали?
Niçin yaptın?
Зачем вы это со мной сделали?
Bunu bana neden yaptınız?
Зачем же вы это сделали?
Neden ki?
Зачем же вы это сделали?
Neden yaptın peki?
зачем вы здесь 294
зачем вы пришли 136
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы делаете это 30
зачем вы приехали 26
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы 32
зачем вы пришли 136
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы делаете это 30
зачем вы приехали 26
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы 32
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы сделали это 26
зачем вы это говорите 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы это сделали 122
это сделали вы 31
зачем вы сделали это 26
зачем вы это говорите 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы это сделали 122
это сделали вы 31
это сделали 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43