English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Иди прочь

Иди прочь tradutor Turco

31 parallel translation
Иди прочь.
Git buradan.
А теперь иди прочь!
Şimdi git!
Иди прочь, это не такси!
Korkma, vergi falan yok.
Иди прочь.
Defol.
Иди прочь!
Kaybol!
Иди прочь, животное!
Git burdan, seni canavar!
Иди прочь!
Kafanı kırarım.
Никто не сможет остановить меня, так что просто иди прочь.
Kimse beni durduramaz, uzak dur benden.
Твой отец сбежал из племени. Иди прочь.
Baban halkımızı terk etti.
Ты, давай же, иди прочь.
Sen. Yürü! Onlar işini bitirene kadar, biz dışarı çıkalım.
Иди прочь!
Çekil üstümden!
Иди прочь.
Kaybol gözümün önünden.
Отстань. Иди прочь.
Defol git buradan!
Иди прочь!
Çekil!
Иди прочь, мужик.
Uzaklaşın.
Иди прочь.
Git başımdan.
Иди прочь.
Defol git.
Иди прочь, парень.
Git buradan, evlat.
Рейчел, иди прочь.
Çık git buradan Rachel.
Деймон, иди прочь.
- Git buradan Damon.
- Иди прочь!
- oh, hadi baba, yapma söz veriyorumki çok eğleneceğiz aslanları görmeye gideceğiz gelemem. bugün kız arkadaşım Bea'nin doğum günü oh, kız arkadaşın var mutlu yıllar, Bea oda bizimle beraber gelebilir tüm arkadaşların için yerimiz var - git başımdan!
Иди прочь!
Yaklaşma!
Иди, прочь, я больше тебе не друг.
O zaman defol. Bundan sonra arkadaş değiliz.
Иди... прочь.
Git başımdan.
Иди к ней, отправьте призраков прочь.
Diğer hayaletleri göndermesini söyle.
Иди прочь.
Haydi git.
Иди сюда, надо поговрить. - Руки прочь от товара.
Gel buraya, şurada düzgünce...
- Да, папа. Теперь прочь с глаз моих - иди возвращай свою работу.
O zaman çekil karşımdan ve AP'ye doğru yola koyul.
Иди, Скатлер, прочь!
Hadi git şimdi Scuttler. Git!
Иди, Скатлер, прочь!
Devam et Scuttler. Devam et.
Теперь иди прочь или куда-нибудь ещё.
Şimdi git başımdan falan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]