English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Карате

Карате tradutor Turco

473 parallel translation
Тешин Хигаки из школы карате Хигаки.
Kuo Karate'den Tin Kuo.
Вам знакомо карате?
Sen hiç karate gördün mü?
Ты думаешь о карате?
Karateyi mi düşünüyorsun?
И предположим, что она знала карате.
Çıplak ayakla 152 cm. Karate biliyor mu bil hadi?
Карате.
Karate.
Звонили насчёт школы карате.
Karate okulu hakkında çok şikayet alıyoruz.
- Потому что я по карате спец! Ты понял, нет?
Çünkü ben karateciyim.
Карате? Что? Ах, да.
Uzun zamandır mı yapıyorsun?
Помнишь того типа, из-за которого были проблемы, на пляже? Который, Король карате? - Ага.
Plajda sana sataşan çocuk... eski erkek arkadaşımdı.
- А что со школой карате?
- Karate okuluna ne oldu?
Нет, он хочет учить карате.
- Karate öğrenmek istiyor.
- Я должен заняться карате, и всё!
Karate öğrenmeliyim.
В Окинаве, все Мияги знают 2 вещи, рыбалку и карате.
Okinawa'da tüm Miyagi'ler iki şey bilir : Balık ve karate.
Карате пришло из Китая, в 16-м веке.
Karate 16. yüzyılda Çin'den geldi.
Гораздо позже, предок Мияги создал "карате".
Sonra... Miyagi'nin ataları Karate dedi, boş el.
Твои друзья они все учатся карате?
Arkadaşların hep karate öğrencisi.
Карате только для защиты.
Karate savunma içindir.
Карате здесь.
Karate burada.
Но карате не здесь.
Karate buraya asla.
Это школа карате, а не вышивания. Нельзя придти в мой класс, бросить вызов и уйти, старик.
Burası karate doİo'su... meydan okuyup gidemezsin.
Либо ты говоришь карате да, или говоришь карате нет.
Karate yap, evet, veya karate yap, hayır.
Карате поступает с "думаю да" как с виноградиной.
Sense, "yaptığını sanıyorsun" üzüm gibi.
Я обещаю учить тебя карате.
Sana karate öğreteceğim, söz.
- Ты учишь карате.
- Sen çalışıyorsun.
- Да, но вы владели карате.
Ama karate biliyordun.
- Но вам нравится карате.
- Ama karate seviyorsun. - Eeee?
А карате - это драка.
Karate ile dövüş öğrenirsin.
Я не знаю достаточно-ли я овладел карате.
Yeterli öğrendim mi bilmiyorum.
Этот урок не только для карате.
Sadece karate için değil.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Şampiyon, John Lawrence Cobra'lardan. İki kez 18 yaş altı Altın Zafer turnuvasını kazandı. Darryl Vidal'a karşı.
Дениэл ЛаРуссо из Мияджи-до Карате.
Daniel LaRusso, Miyagi-do Karate'den.
Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате.
Ne cesaret! Final maçı belirleyecek... şampiyonu... 18 yaş altı, karate şampiyonunu.
Дениэл ЛаРуссо, Мияджи-до Карате... МияГи!
Daniel LaRusso, Miyaİi-do karate...
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
Miyagi-do karate. John Lawrence, Cobra-kais.
Просто этот парень не знает в чём смысл карате.
Bu adamın karatenin ne olduğundan haberi bile yok.
Сато, также хорошо владеет карате как и вы?
Sato sizin kadar iyi karate yapar mıydı?
А я с ваших слов, понял что ваше семейное карате передавалось только от отца к сыну.
Karate eğitiminin yalnızca babadan oğula geçtiğini söylemiştiniz.
- Ваш ученик карате? - Да.
Karate öğrencisisin demek.
Первый Мияги, который привёз карате на Окинаву.
Okinawa'ya karateyi getiren ilk Miyagi.
С секретом карате семьи Мияги.
Ve... Miyagi ailesinin karate sırrını da getirmiş.
Это секрет вашего семейного карате? - Хай.
Ailenizin karatedeki ustalığının sırrı bu mu?
- Это правила карате.
Bunlar karatenin kuralları.
Правило номер один, карате только для обороны.
Birinci kural... karate yalnız savunma için kullanılır.
С самого первого урока карате, отец Мияги повторял :
İlk karate dersinde... Miyagi'nin babası hep şöyle derdi :
Это школа Сато? Карате Мастер Сато Доказано в бою
Burası Sato'nun doİo'su.
Капитан Джон Криз. АРМИЯ США. ЧЕМПИОН ПО КАРАТЕ с 1970 по 1972 год.
Yüzbaşı John Kreese A.B.D. ORDUSU 1970-72 KARATE ŞAMPİYONU
Сенсей Криз, это снова Пэт Джонсон. Организационный комитет турнира Всей долины по карате.
Usta Kreese, ben Bizim Vadi Turnuvası'ndan Pat Johnson.
И я помогу тебе в этом. Когда ты сойдешь с самолёта,... Ты будешь самым знаменитым владельцем школ карате в долине.
Uçaktan indiğin an buradaki en büyük dojo yöneticisi olacaksın.
- Карате.
Oh, karate.
С карате тоже самое.
Karate aynıdır.
- Ну это из карате.
- Karate gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]