English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кровавую мэри

Кровавую мэри tradutor Turco

54 parallel translation
Розали и я побывали там с целью расследования. Там к нам подошли двое странных мужчин и предложили "Кровавую Мэри".
Rosalie ve ben orayı araştırmaya gittik ve iki garip adam bize Bloody Mary ısmarlamak istedi.
Покупал сигареты в автомате, пил "Кровавую Мэри"... и много всего другого, но об этом лучше умолчать,.. ... потому что ты на меня рассердишься и уйдешь.
Sigara makinesini kullanıyordum, Mary Bloody içiyordum ve daha bir sürü şey yapıyordum ama bunlar hakkında konuşmayalım çünkü sonra bana küser gidersin.
Еще одну "Кровавую Мэри".
Bir tane daha Bloody Mary.
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
Bana bir RH negatif Bloody Mary hazırlayabilirsin.
Китти, двойную Кровавую Мэри...
Kitty duble Bloody Mary...
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Bir votka tonik, bir Bloddy Mary, bir de limonlu Daiquiri alabilir miyim Iütfen?
- Кровавую Мэри.
- Ben de Kanlı Mary.
- Могу я предложить тебе Кровавую Мэри?
Bloody Mary alır mısın Mel?
Кровавую Мэри, когда освободитесь, хорошо?
Fırsat bulunca bir bloody mary lütfen.
Да, пожалуйста. Мне "Кровавую Мэри".
Ben bir Bloody Mary alayım.
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Bir Bloody Mary lütfen, çok baharatlı olmasın.
"Кровавую Мэри". Кто-нибудь хочет? Без меня.
O zaman, kokteyl karıştırıcı alıp çalkalamaya başlasanız iyi olur, bayım!
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум...
İlk olarak bir Bloody Mary, King's Head'de yemek, Little Princess'de bir tek atmak, sendeleyerek buraya geri gelmek ve bum, tekrar bara.
Ну, я ушёл из армии, приехал сюда, купил "Кровавую Мэри".
Ordudan ayrıldım buraya geldim ve Bloody Mary'yi aldım.
по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри.
tüm ülkede, çocuklar "Bloody Mary" oynar.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Bloody Mary lütfen.
Кому-нибудь "Кровавую Мэри"?
Bloody Mary isteyen?
Я просто погрел в микроволновке кровавую мэри.
Bloody Mary karışımını mikrodalgada ısıttım.
- Кровавую Мэри, пожалуйста.
- Bir'Bloody Mary', lütfen.
Она заказала вторую Кровавую Мэри на десерт.
Tatlı olarak ikinci Bloody Mary'sini istedi be.
- По воскресениям они приглашали меня на Кровавую Мэри и омлет.
Beni Pazar günleri Bloody Mary içip, omlet yemeye çağırırlardı.
Смешай мне "Кровавую Мэри", куколка.
Bana bir Bloody Mary hazırla, bebek surat.
Не стоит налегать на Кровавую Мэри.
Bloody Mary'yi biraz azaltsan diyorum.
Могу быстренько смешать безалкогольную Кровавую Мэри.
Biraz Virgin Marys alabilirim.
Знаете почему я заказал "Кровавую Мэри"?
Neden Bloody Mary ısmarladım, biliyor musun?
Если мы достанем Кровавую Мэри, то Бев покажет нам сиськи, как обещала.
Bloody-Mary de bulursak Bev, bir memesini göstereceğine söz verdi.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Bloody Mary, lütfen.
За "Кровавую Мэри".
Kokteyl içmemize.
Ты допиваешь вторую "Кровавую Мэри", а еще 10 нет.
İkinci Bloody Mary'ni içiyorsun. Saat 10 bile değil.
"Кровавую Мэри", супер-острую.
Bloody mary, acı olsun.
Сделаем "Кровавую Мэри".
Bloody Mary yaparız.
Ладно, первый, кто установит время смерти, получит мою фирменную Кровавую Мэри.
Ölüm zamanını ilk söyleyen ödüllü Bloody Mary'lerimden kazanacak.
Надеюсь, ты любишь кровавую Мэри с пряностями, Кристофер.
Umarım baharatlı Bloody Mary içmeyi seviyorsundur, Christopher.
Еще разок, думаешь, можешь превратить воду в кровавую мэри?
Uh, bu seferlik su yerine Bloody Mary ( kokteyl ) içmeyi düşünmez miydin?
Не как у кого-то, кто распивает кровавую мэри на завтрак каждое утро. Понимаешь? Спасибо.
Her sabah, kahvaltıda kokteyl içen birinin tam aksine.
- А мне можно кровавую Мэри?
- Ben de Bloody Mary alayım.
Кровавую Мэри и тройной виски чистяком.
Bana bir Bloody Mary ve üç duble sek viski.
Знаешь, а я видел Кровавую Мэри однажды в школе.
Lisedeyken bir keresinde Kanlı Mary'yi görmüştüm.
Так, я заскочу в душ, а потом... сварганим "кровавую Мэри".
Oldu o zaman, ben bir duşa gireyim çıkınca da Bloody Mary vakti.
"Кровавую Мэри"?
Bloody Mart, değil mi?
"Кровавую Мэри".
Bloody Mary istiyorum.
Я знаю. "Кровавую Мэри" для всех.
Buldum. Herkese Kanlı Mary verelim.
Ты хочешь кровавую Мэри?
Bloody Mary ister misin?
Ненавижу "Кровавую Мэри".
Bloody Mary'den nefret ederim.
Мне Кровавую Мэри.
Bana bir Bloody Mary yap.
Он-то мог сделать Кровавую Мэри.
Bak, Chucky çok iyi kanlı Mary yapar.
И "кровавую Мери" без Мэри?
Ama Mary'siz. - Evet, o.
Кровавую Мэри?
Bloody Mary mi?
О... "Кровавую Мэри".
Bloody Mary.
"Кровавую Мэри", Джон? - Обмоем младенца.
Bloody Mary ister misin John?
"Кровавую Мэри".
- Bloody Mary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]