Мэри сказала tradutor Turco
82 parallel translation
– Джосс Мэри сказала, что её провожал сквайр Пангеллан.
Buraya Pengallon'la gelmiş. Buraya neden geldiğini sormuş.
Допустим, что это Мэри сказала Кармель уходить...
Sonra da dili sürçtü. Carmel'in gitmesini isteyenin Mary olduğunu kabul ederek.
Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду.
Annem ölmüştü. Mary yanımdan gidecek olursa başımı derde sokabileceğimi söyledi.
Мэри сказала : "Что то мне скучно, пойду приму ванну", встала и ушла
Mary, "Canım sıkıldı, banyo yapacağım." dedi. Banyoya gitti ve...
- Спасибо. Мэри сказала, что вьi обсуждали с ней проблемьi сада.
Mary, bahçe hakkında konuştuğunuzu söyledi.
Моя подружка Мэри сказала, что он великолепен на сеновале.
Arkadaşım Meryem, samanlıkta çok iyi olduğunu söyledi.
Мэри сказала, что её отец бьёт её, если она не молится.
Babası, dua etmediğinde Mary'yi dövüyormuş.
И тогда Мэри сказала : "Ты должен привязать ключи к бумажнику".
"Bu nedenle Merry dedi ki," " Anahtarlarını bir zincire dizmeli ve cüzdanına koymalısın.
Мэри сказала, у меня был ужасный доктор.
Mary, berbat bir doktorum olduğunu söyledi.
Мэри сказала, что вы скакали во весь опор.
Mary, harika bir koşucu olduğunuzu söyledi.
Мэри сказала кое-что обо мне.
Mary hakkımda bir şey söyledi.
Да, сестра Мэри сказала, что это плохо, наложить в штаны перед всеми детьми.
- Evet. Rahibe Mary, kilisede diğer çocukların önünde çıkarmanın kötü bir şey olduğunu söyledi.
Мэри сказала.
Mary söylemişti.
Мэри сказала положить это здесь на старом дереве.
Mary buraya köhne ağacın içine koymamı söylemişti.
Она сказала, что Кармель убила Мэри Мередит. Да, она была там.
Carmel'in, Mary Meredith'i öldürdüğünü söylüyor.
Мэри сказала, что она хочет, чтобы я уехал.
- Mary buradan gitmemi istediğini söyledi. - Seni buradan götürmemi istedi.
- Я сказала ей : "Мэри..."
- Ona dedim ki "Mary..."
Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять.
Uslu olursak Mary Poppins bizi oraya tekrar götürecek.
Мэри Поппинс так сказала? Будьте добры, идите в комнату.
Bunu Mary Poppins söyledi öyle mi?
Точно там, где сказала Мэри Поппинс.
Mary Poppins'in söylediği yerde.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
Hatırlıyorum, Rahibe Mary'nin kilisede kustuğunu... Betsy'nin de "hamile de ondan" dediğini...
Наша Мэри Уоррен сказала нам.
Mary Warren bize söyledi.
Не знаю, что вам сказала про меня Мэри, но мне не нужна компания.
Uyumam. Mary benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum, ama bir arkadaşa ihtiyacım yok.
Мэри посмотрела на него и сказала : Поцелуй нас.
Mary kafasını kaldırıp "Bize bir öpücük ver," diyor.
Квартирная хозяйка сказала, что он говорил, что влюбился в доктора Мэри.
Evsahibi devamlı Mary adında bir kıza aşık olduğundan bahsetti.
- Мне жаль, Мэри, но она ничего не сказала.
Özür dilerim, Mary.
Я человек, на котором держится всё шоу или, как сказала Мэри в заставке "Белая прослойка нашей шоколадной печеньки".
Ben programı bir arada tutan tutkalım.. .. ya da Mary'nin program açılışında dediği gibi... "Onun kakaolu bisküvisinin arasını dolduran kremayım."
Но она беспокоит меня, мой друг. То, что сказала сиделка Хопкинс про Мэри.
Hemşire Hopkins'in Mary'yle ilgili söylediği bir şey.
Я не хотела переезжать сюда, Но Мэри Бет сказала, что позаботится обо мне.
Buraya gelmek istememiştim, ama Mary Beth benimle ilgileneceğini söylemişti.
Линдси, я хочу, чтобы ты сказала мне, когда именно начала Мэри Бет встречаться с доктором Дэниелем.
Lindsay, Mary Beth'in Dr. Daniel ile çıkmaya ne zaman başladığını anlatmanı istiyorum.
Нет. Как сказала леди Мэри, мы просто бродили по дому.
Leydi Mary'nin dediği gibi keşif yapıyorduk.
Из-за того, что тогда сказала Мэри?
Mary'nin söylediği şeyden dolayı mı?
Мэри Пикфорд сказала однажды :
Mary Pickford *'un bir sözü var.
Когда Джо Уильямс зашел, Мэри представила его, сказала, что он изучает социологию в Фордхэме, и проводит исследование в суде по криминальным делам и вынесенным приговорам.
Joe Williams geldiğinde Mary onu Fordham'da sosyoloji çalışması yapan biri olarak tanıttı ve Adalet Sarayı'ndaki yargılamalar ve..... hükümler hakkında bir araştırma yaptığını söyledi.
Именно это сказала сестра Мэри.
Rahibe Mary öyle diyor.
Мэри Маргарет сказала, что я могу найти вас здесь.
Mary Margaret seni burada bulabileceğimi söyledi.
Эта женщина, эта Мэри, сказала, что у неё есть доказательство, какая-то книга.
Bu kadın, Mary, elinde kanıt niteliğinde bir defter olduğunu söyledi.
Ну, ты знаешь Мэри... она сказала мне, когда я влюбился.
Mary'yi bilirsin- - aşık olduğumu bana o söyledi.
Но вы слышали, что сказала Мэри.
Mary'nin dediğini duydun ama.
Эта беззубая сука, Мэри Монаган сказала, что они вломились к ней, но это были не мои мальчики!
Şu dişsiz kaltak Mary Monahan.. ... mekanına zorla girdiklerini söyledi. Ama benim oğlum girmedi.
Я просто говорю тебе, что её светлость сказала леди Мэри.
Ben sadece Hanımefendilerinin Leydi Mary'ye anlattıklarını söylüyorum.
Жена Джастина Уэйда, Мэри, сказала мне, что уже бывала в спа Алана Куина раньше.
Justin Wade'in karısı, Mary daha önce Alan Quinn'in kaplıcasına gittiğini söylemişti.
Я говорил с Оливией Годфри, и она сказала, что Мэри заходила вчера к ней после работы у Прайса.
Gelmeden evvel Olivia Godfrey'le görüştüm. Marie'nin dün Dr. Pryce'a mahkeme celbini verdikten sonra ziyarete geldiğini söyledi.
Она сказала, что Мэри препятствовала Говарду проводить время с Мэттью.
Marie, Howard'ın Matty ile vakit geçirmesini istemiyormuş.
Потому что некто по имени Мэри Картер сказала, что в пятницу ночью ты убирал в "Люксоре".
Çünkü ismi lazım değil Mary Carter diye biri "Luxor Friday" gecesinde kaldırdığını söyledi.
Когда мы с Мэри общались телепатически, я сказала, что посмотрю любое её шоу.
Mary ve ben telepatik olarak konuştuğumuzda ona yazdığı tüm dizileri izleyeceğimi söyledim.
Акушерка шлепнула меня по попке и сказала, "Поздравляю, Мэри, у тебя наконец-то мальчик"
Ebe popoma şaplak atıp "Tebrikler Mary, nur topu gibi bir oğlun oldu." dedi.
- Я же сказала : та штука принадлежит леди Мэри.
-... bana inandığınızı sanmıştım.
Тебе Мэри Маргарет не сказала?
Mary Margaret sana söylemedi mi?
Я предложил позвонить и сказать, что заболел, но Мэри Джейн сказала, что мне лучше пойти на работу, потому что мы на мели, и больше нельзя брать отгулы по болезни. Она оделась и отвезла меня на работу.
Arayıp hasta olduğumu söylemeyi önerdim ama MaryJane çok derin bir çukurda olduğumuz için gitmem gerektiğini daha fazla izin gününe gücümüzün yetmeyeceğini söyleyip üstünü giydi ve beni işe bıraktı.
Что бы сказала Мэри?
Mary ne düşünürdü?
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44