English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кто тебе рассказал

Кто тебе рассказал tradutor Turco

144 parallel translation
Кто тебе рассказал, Кей?
Seni Kay mi kandırdı?
Кто тебе рассказал?
Kim söyledi? David mi?
Кто тебе рассказал?
Biliyor musun? Kim söyledi?
- А кто тебе рассказал все это?
- Kim söyledi sana bütün bunları
- А кто тебе рассказал?
- Kim söyledi?
Кто тебе рассказал об этом?
Bunu sana kim söyledi?
Кто тебе рассказал про Чеслова?
Cheslav'dan sana kim bahsetti?
Кто тебе рассказал все это? Агустина?
- Sana Agustina mı söyledi bunları?
Кто тебе рассказал? Джилл?
Kim anlattı, Jill mi, Harris mi?
— Кто тебе рассказал?
Nerden duydun?
дождитесь подходящего момента, а потом действуйте... Кто тебе рассказал обо мне?
Harekete geçmek için doğru zamanı bulmak.
- Кто тебе рассказал?
- Kim diyor? O mu?
Кто тебе рассказал?
Kim söyledi?
Кто тебе рассказал, что у них был секс?
Onların seks yaptığını kim söyledi sana?
Я знаю, кто тебе рассказал.
Bunu sana kimin dediğini biliyorum.
Кто тебе рассказал?
Senin anlaşmanı biliyorum Dean.
- Кто тебе рассказал...
- Sana onu kim...
Кто тебе рассказал обо мне?
Sana benim hakkımda kim konuşuyor?
- Кто тебе рассказал об этом?
Kim söyledi sana bunu?
Кто тебе рассказал?
- Kim söyledi ki sana? - Kimse.
Кто-то тебе рассказал дней десять назад, что он утопил твою подружку Арлетту пять лет назад, в Довиле.
Birileri sana bir hafta kadar önce, senin kadının Arlette'yi 5 yıl önce Deauville'de nasıl boğarak öldürdüğünü anlattı.
Но ты же такая маленькая, кто тебе все это рассказал?
Ama sen küçük bir kızsın, bu yaşta sana bunları kim anlattı? Annem.
Кто тебе всё это рассказал?
- Bütün bunları kim anlattı sana?
Ищешь кого-то... кто бы рассказал тебе сказку на ночь?
Sana masal anlatacak birisini mi arıyorsun?
Кто же тебе рассказал?
Ben de iyi bilgilendirildim.
Во-первых, кто и что тебе рассказал.
Sana bunu kim söyledi?
- Кто тебе об этом рассказал?
- Kim söyledi bunu?
Кто рассказал тебе о ней? Кира?
- Onu sana kim anlattı?
Кто тебе это рассказал?
Sana bunu kim anlattı?
Ну, и конечно же, через семь дней... Кто рассказал тебе об этом?
Ve tam yedi gün sonra...
- Кто-то рассказал тебе о соревновании.
- Biri sana yarışmadan bahsetti.
"Ниггер, кто рассказал тебе про восьмиугольник?"
C seviyesindeki bir siyah, hiç bir zaman büyük bir kuruluşu yönetemez.
Кто тебе такое рассказал? Нет, это просто болтовня в раздевалке!
Hayır, bu soyunma odası sohbeti.
Кто рассказал тебе о самоубийстве мистера Перла?
Bay Pearl'ün intihar ettiğini sana kim söyledi?
Кто рассказал тебе о суициде?
İntihar ettiğini sana kim söyledi?
Кто тебе это рассказал, маленькая ведьма?
Illinois'li -
Слушай, не знаю, кто рассказал тебе это, но...
Bak, kiminle konuştuğunu bilmiyorum ama...
Я хочу знать, кто конкретно тебе обо мне рассказал?
Bu detaylar hoşuna gitti mi? Sana benden kimin bahsettiğini Bilmek istiyorum.
- Кто тебе это рассказал?
- Bunu kim söyledi?
Кто рассказал тебе об этом месте?
Kim tavsiye etmişti?
Кто рассказал тебе это?
Sana bunu kim söyledi?
Просто скажи, кто рассказал тебе это.
Sadece bunu sana kimin söylediğini söyle.
Бруно, а кто рассказал тебе о ферме?
Bruno, oranın çiftlik olduğunu kim söyledi?
Кто рассказал тебе об этом?
Sana bunu kim söyledi?
Кто тебе все это рассказал?
Bunu sana kim anlattı?
Кто рассказал тебе об этом месте, Эсфирь Луиза Карпентер?
Sana kim bu yerden bahsetti, Esther Louise Carpenter?
Кто рассказал тебе про тест?
Sana testten kim bahsetti?
- Кто рассказал тебе о парнишке?
Sana kim çocuktan bahsetti?
Кто рассказал тебе?
Sana kim söyledi.
Из-за вещественных доказательств, собственно, поэтому, Чарли... если Джейк рассказал тебе что-нибудь о своей жизни, о причине, по которой кто-то хочет навредить ему...
Fiziki kanıtlar yüzünden, Nedeni şu, Charlie.. Eğer Jake sana bugün hayatı hakkında bir şeyler söylediyse ; bu onu birinin yaralamasının sebebi olabilir. - -
Рад, что я был тем, кто тебе об этом рассказал.
Söylediğim için mutluyum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]