Кто твой хозяин tradutor Turco
14 parallel translation
Кто твой хозяин?
Pekala, senin patronun kim?
Скажи нам, кто твой хозяин.
Efendinin neyin peşinde olduğunu söyleyecek misin?
- Ну-ка быстро говори, кто твой хозяин.
- "Usta" olduğumu söyle!
Кто твой хозяин?
- Amirin kim?
А кто твой хозяин?
Efendin kim, ha?
кто твой хозяин?
Efendin kim?
Ко мне, дружок. Кто твой хозяин?
Hadi oğlum, senin sahibin kim?
Кто твой хозяин?
Efendinin adı nedir?
Кто твой хозяин?
Sahibin kim?
Кто твой хозяин, любовник, хозяин!
Efendini biliyorum. Âşığını! Efendini!
И кто твой хозяин?
Efendin kim senin?
Кто твой хозяин?
Senin efendin kim?
Кто твой хозяин?
Kim gönderdi seni?
Ты хоть представляешь, каково это, когда кто-то заваливается в твой дом, опускает тебя и ведет себя, как будто он тут хозяин?
Birinin evine gelip, hiç saygı göstermeden, kendi evindeymiş gibi davranması nasıl bir şey biliyor musun?
кто твой друг 88
кто твой папочка 56
кто твой отец 63
кто твой источник 27
твой хозяин 16
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто твой папочка 56
кто твой отец 63
кто твой источник 27
твой хозяин 16
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141