Меня от него тошнит tradutor Turco
36 parallel translation
Меня от него тошнит.
Suratını görünce midem bulanıyor.
ой, меня от него тошнит.
Bazen de atmak için kullanırdım.
Меня от него тошнит!
- Neden olmasın? Bu adam beni sinir ediyor.
Меня от него тошнит.
Artık bıktım.
Меня от него тошнит.
midemi bulandırıyor.
С тех пор как я чист Что-то в этом утреннем воздухе... меня от него тошнит.
Kötü alışkanlıklarımı bıraktığımdan beri sabah sabah taze hava solumak midemi bulandırıyor.
Меня от него тошнит.
Beni resmen hasta ediyor.
Меня от него тошнит.
Bıktım artık ondan.
О, меня от него тошнит.
- Şu Brad midemi bulandırdı.
Меня от него тошнит.
Kusacak gibi oluyorum.
Меня от него тошнит, серьёзно.
O adam beni hasta ediyor.
Он свинья. Меня от него тошнит.
O bir domuz ve midemi bulandırıyor.
Меня от него тошнит.
Midemi kaldırıyor.
Меня от него тошнит.
Beni hasta ediyor.
Меня от него тошнит.
- Bıktım.
Меня от него тошнит.
Pislik herif.
С тех пор как я обратилась, меня от него тошнит.
- Dönüştükten sonra midemi bulandırıyor.
От него меня тошнит, мать твою!
Beni kötü kusturur
- Нет, но меня уже тошнит от него.
- Hayır ama gittikçe ondan soğuyorum.
Меня прямо тошнит от него.
Bende kusma hissi uyandırıyor.
Меня уже тошнит от него.
- Aynı şeyi yemekten bıkarsın.
Меня от него тошнит!
Midemi bulandırıyor.
От кого меня тошнит, так это от него, и от того, как он рад всем этим иммигрантам.
Beni hasta eden şey bu göçmenlere karşı hassasiyeti var.
Это хорошо, потому что меня уже тошнит от него.
İyi, çünkü ben bıktım artık.
Меня тошнит от него.
Bıktım o heriften.
Потому что меня тошнит от него.
Bu herif beni hasta ediyor.
Меня от него уже тошнит.
Yetti ulan beyaz peynir.
- Меня тошнит от него.
Ne yapsam?
Боюсь, у меня на него аллергия. От него меня тошнит.
Sanırım alerjim var ve midemi bulandırıyor- -
Меня от него тошнит.
Midemi bulandırıyor.
Меня уже тошнит от него. Так, хорошо, надеваю свою "шляпу лучшего друга".
Pekâlâ, dost rolüme bürünüyorum.
Меня тошнит от него!
- Nefret ediyorum buradan!
Он лживый ублюдок. Меня тошнит от него.
Yalancı götün teki, sıkıldım artık.
Меня тошнит от него.
Sonuç beni iğrendiriyor.
Это твое любимое. Меня от него теперь тошнит.
O senin en sevdiğin yemek, artık midemi bulandırıyor.
меня от тебя тошнит 97
меня от этого тошнит 37
меня отстранили 34
меня отпустили 24
меня от вас тошнит 35
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня от этого тошнит 37
меня отстранили 34
меня отпустили 24
меня от вас тошнит 35
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106