Мой дорогой сэр tradutor Turco
8 parallel translation
— Мой дорогой сэр, что за старая песня?
Sevgili efendim, hangi eski şarkı?
Но, мой дорогой сэр, никто не присылал мне никакого завещания.
Sevgili beyefendi,... bana hiçbir vasiyetname emanet edilmedi.
– Да, мой дорогой сэр.
- Evet, tabii ki bayım.
Мой дорогой сэр Уолтер...
Sevgili Sör Walter...
Большое спасибо, что подумали обо мне, но... мой дорогой сэр, вы совсем меня не поняли.
Teşekkür ederim ama beni yanlış anlamışsınız efendim.
Мой дорогой сэр Малкольм, где это письмо найдет вас, я не знаю.
Sevgili Sör Malcolm bu mektubum sana nerede ulaşır, bilemiyorum.
Мой дорогой сэр, прошу меня простить, но человек моего положения должен соответствующе выглядеть, одеваться, вести себя так, чтобы внушать благоговение.
Sevgili efendim, affedeceksin, ama durumumda olan bir adam Parçaya bakmalı, parçayı giymeli, Kendine hayranlık uyandırmak için kendisini taşıyın.
Мой дорогой сэр!
- Bayım!
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дорогой брат 29
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой дорогой доктор 24
дорогой сэр 33
сэр уолтер 17
сэр джон 156
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дорогой брат 29
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой дорогой доктор 24
дорогой сэр 33
сэр уолтер 17
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэры 22
сэр эдвард 25
сэр джордж 32
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэры 22
сэр эдвард 25
сэр джордж 32
сэр уильям 47
сэр джеймс 33
сэр луи 22
сэр гай 21
сэр родерик 21
сэр малкольм 40
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр лестер 21
сэр хамфри 18
сэр джеймс 33
сэр луи 22
сэр гай 21
сэр родерик 21
сэр малкольм 40
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр лестер 21
сэр хамфри 18