Мой рост tradutor Turco
60 parallel translation
Теперь я знаю, и вы это видите... Это не я или мой рост. Это они.
Sorun ben değilim, boyum da değil, sorun onlar.
В смысле мой рост и размер обуви.
Yani boyumla ayakkabı numaramı.
Тем не менее, мой рост как искусственной формы жизни достиг тупика.
Ancak, suni insan olarak gelişmem de içinden çıkılmaz bir hal aldı.
Нет, он может замедлить мой рост. Хочу быть высокой, как Синди Кроуфорд.
Cindy Crawford gibi 1.78 olmak istiyorum.
"Мой рост - пять футов, шесть дюймов. Официально!"
"Boyum 1.70, ve bu resmi!"
"Я покорял сердца настоящих гордячек, потому что, несмотря на мой рост,.. ... я очень страстный и ненасытный!"
"En mağrur kadınların kalplerini bile kırarım, çünkü ben öyle küçük öyle açgözlü ve öyle ihtiraslıyım ki."
И я подумал : может, мой рост вызван тем, что мне предназначены великие дела.
O zaman anladım ki, büyük şeyler yapabilmek için büyüyordum.
Но, нет, я не курю траву после этого, потому что, ну, мой врач сказал, это тормозит мой рост.
Fakat ondan sonra bir daha ot içmedim. Çünkü doktorum bunun büyümemi engelleyeceğini söyledi.
Мой рост сейчас 142 сантиметра и у меня тёмные волосы, как у мамы.
Şimdi boyum 1.40 oldu.. .. saçlarım da kahve, tıpkı Anneminkiler gibi.
Мой рост не восемь футов, и я не думаю, что блюдо можно назвать салатом, если оно содержит кукурузные колечки.
Boyum 2,5 metre değil ve bence içinde soğan halkası varsa ona salata denmez.
Мой рост - 4 фута 1 дюйм. То есть полторы трости в метрической системе.
Boyum 150 cm, yani bastonundan uzunum.
Твой рост метр восемьдесят, и мой рост метр восемьдесят.
Senin boyun 1.70, benimki 1.70.
Мой рост 1,65... 1,62... 1,59... 1,56.
1,63. 1,60. 1,57.
Не волнуйтесь, я найду Злую Фею, и постараюсь убедить ее вернуть мне мой рост. Потом я пойду к отцу, и скажу, что оставляю книги.
Kötü periyi beni normal boyutuma getirmesi için ikna edeceğim ve babama kitaplarımdan ayrılmak istemediğimi söyleyeceğim.
Теперь сдержите свое слово и верните мне мой рост.
Şimdi beni normal boyutuma döndür.
- Зачем ты упоминаешь мой рост?
- Boyumun bu işle ne ilgisi var?
Сэр, Вы намекаете на мой рост?
Efendim, boyum yüzünden mi böyle dediniz?
Слушай, мой рост 1 метр 85 сантиметров.
Şuna bak, 1.85'im ben.
Слушай, Мой рост 1 метр 85 сантиметров.
Şuna bak... 1.85'im ben.
Я более чем уверен что именно это остановило мой рост.
Gelişmemi durduran şeyin bu olduğundan eminim.
Мой рост - 168.
1.68. boyundayım.
Мой рост - 168. И знаете, что?
1.68 boyundayım.
Мой рост?
Boyum yüzünden mi?
Мой рост 1.68.
Boyum, 1.68.
Он хотел нарезать фанеру под мой рост.
Kontrplağı benim boyumda kesmemizi istedi.
Мамочка вчера измерила мой рост.
Annem dün akşam boyumu ölçtü.
Холли, мой рост — почти 7 футов ( 2,1336 м ).
Ben neredeyse 2 metre 10 cm boyundayım.
Мой рост 188 сантиметров, а это сиденье расположено слишком близко к рулю.
Benim boyum 1,87. Koltuk direksiyona çok yakın.
Она бы забыла про мой рост и поняла, что я как раз тот, кто ей нужен и что я люблю ее.
O göz ardı etmek gerekiyordu Benim yüksekliği sorunu ve fark Onu için gerçekten iyi olduğumu ve ben onu seviyorum.
Вот здесь мама отмечала мой рост.
Annem boyum uzadıkça oraya işaretlerdi. Evet.
Ты получил мой рост... необычайно хорошую внешность.
Boyun benim gibi uzun. Olağanüstü güzel bakışlar.
Мой рост метр девяносто три.
Benim boyum 1.95.
Мой рост - метр и 93 сантиметра, вес - 150 килограмм.
Boyum 1.93 cm ve 158 kiloyum.
Так он отмечал мой рост.
Büyümemin aşamalarını kazıyordu.
Я имею ввиду, если вы хотите стимулировать мой рост, не закладывайте мои облигации, я права?
Hani, madem beni satın almaya teşvik edeceksin.. .. bari bonolarıma dokuma, haksız mıyım?
Я хочу такую кучу денег, чтобы она была в мой рост.
O kadar büyük bir para yığını isterdim ki içine gömüleyim.
Мой рост.
Benim kadar.
- Анри, напиши мой потрет. Он просит в полный рост.
Benim portremi de yapacaksın, gerçek boyutta, ısrar ediyor.
Я сказала : вес мой - 119 фунтов ( 54 кг. ), зубов вставных нет, рост - 17 ладоней.
Dedim ki, 60 kiloyum, tüm dişler benim ve 17 karış boyundayım.
Если бы ты постигла мой истинный рост, я бы тебе показался карликом.
Gerçek yüzümü görebilseydin hiç de yüksekte olmadığımı anlardın.
Если бы ты постигла мой истинный рост, я бы тебе показался карликом.
Öyle mi? Gerçek yüzümü görebilseydin o zaman hiç de yüksekte olmadığımı anlardın.
Я постоянно меняю местами мой размер обуви и рост.
Ayakkabı numaramla boyumu karıştırıyorum.
Я знал, что мой маленький рост мог стать проблемой.
Kısa boylu oluşumun sorun olabileceğini biliyordum.
Продолжай в том же духе. Про рост мой давно не вспоминал.
Devam et, cüce olduğumu söyle.
Это мой вид в полный рост.
Bu beden pozum.
И более того, это деяние обеспечило мне репутацию хорошего мед. директора, и ускорило мой карьерный рост на ниве здравоохранения.
Ve dahası, bu eylem benim iyi bir tıp direktörü olarak şöhretimi perçinledi ve sağlık sigortası alanında yükselme şansımı garantiye almış oldu.
Мой старый педагог, доктор Пибоди, учил нас, что тенденция цивилизации это постоянный рост.
Eski okul müdürüm, Dr. Peabody,... bize medeniyetlerin sürekli olarak geliştiğini... -... öğretmişti.
Это он намекнул на мой низкий рост или волосатые ноги?
Bacaklarımın kısa olduğunu mu yoksa ayaklarımın kıllı olduğunu mu söylüyor?
О, Деклан, они все пошли в рост. Мой тебе совет - играй по-крупному.
Dürüst olmak gerekirse Declan, yürüyüşe çık ve nefesini boşa tüketme.
Это то место, где мой высокий рост является преимуществом.
Şu tarafa bıraktım.
Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост.
Şu an benim mükemmel heyecanlı profesyonel çalışmamı tartışacak uygun bir zaman değil.
рост 327
ростовщик 26
ростом 33
рост около 23
рост примерно 21
рости 252
ростов 19
ростбиф 29
росто 91
ростите 352
ростовщик 26
ростом 33
рост около 23
рост примерно 21
рости 252
ростов 19
ростбиф 29
росто 91
ростите 352
рости мен 34
ростите мен 27
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой рюкзак 22
мой раб 17
мой рот 24
мой разум 43
мой руки 26
мой рок 16
ростите мен 27
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой рюкзак 22
мой раб 17
мой рот 24
мой разум 43
мой руки 26
мой рок 16