Моя принцесса tradutor Turco
152 parallel translation
Ах, Флоранс! Моя принцесса!
Florence, prensesim!
Удвой охрану. Моя принцесса должна быть в безопасности.
Prensesim güvende olmalı.
Моя принцесса! Моя мечта!
Prensesim, bebeğim.
Конечно, пойму, моя принцесса.
Oh peki anlıyorum prensesin.
Иди сюда. моя принцесса Тара.
Gel buraya prensesim Tara.
Идём со мной, моя принцесса.
" Benimle gel prensesim.
– Эй! Это моя принцесса.
O benim prensesim!
Как дела, малышки? О, моя принцесса!
Merhaba çocuklar.
Если моя принцесса спросит... Скажи ей, что я пошел прогуляться.
Prensesim sorarsa yürüyüşe çıktığımı söyle.
Моя принцесса. Она не счастлива. Я боюсь, что из-за меня.
Prensesim mutsuz, korkarım sebebi benim.
Фиона, моя принцесса.
Fiona, Prensesim.
Спи крепко, моя принцесса.
İyi uykular, prensesim.
- Да, моя принцесса.
- Evet, prensesim.
- О, моя принцесса здесь.
- Oo prenses gelmiş.
На самый верх самой высокой башни где моя принцесса ждет, когда ее наконец-то спасет Принц Чаминг!
Prensesimin, yakışıklı beyaz atlı prensi tarafından kurtarılmayı beklediği kulenin en tepesine doğru!
В чем дело, моя принцесса?
Ne oldu, prenses?
Где моя принцесса, где мой брателло?
Neredeymiş benim prenses ağabeyim?
Клиника сезон 7 серия 11 Моя Принцесса My Princess Перевод
- Prensesim çeviren : [beeblebrox] Mayıs 2008, düzenleme :
Моя принцесса?
Princesa'm mı?
Добро пожаловать в ваш замок, моя принцесса.
Sarayına hoş geldin, Prensesim.
Пожалуйста, моя принцесса!
Al bakalım prensesim.
Моя принцесса и я отправимся сразу на поиски Камня Слёз.
Prensesim ve ben Gözyaşı Taşı'nı bulmak için derhal yola çıkmalıyız.
Принцесса? - Да. Моя дорогая принцесса!
Ee, sevgili trensesim,
Пойдемте, моя маленькая принцесса, я покажу вам ваш будуар.
Gelin, size odanızı göstereyim.
Моя амазонка, мой ангел, принцесса, богиня!
Kraliçem, imparatoriçem, sultanım!
Ничего, моя дорогая принцесса.
Yok bir şey sevgili leydim.
- Я умоляю вас, моя дорогая принцесса...
- Yalvarıyorum. Bu iyiliği yap.
ты моя маленькая принцесса.
Sen benim prensesimsin.
Дорогая, ты моя маленькая принцесса.
Evet öyle, sen benim prensesimsin.
А ты моя испорченная, плаксивая принцесса на роликах.
Sen de benim şımarık, mızmız, paten yapan prensesim.
И вот это, принцесса, вся моя история.
Ve prensesim, tüm hikayem bu.
# Спокойной ночи, моя милая принцесса... #
# İyi geceler, sevgili prensesim... #
Ваше Высочество, моя принцесса, не сердитесь пожалуйста
Buna ne dersin?
Моя принцесса, давай просто домой пойдём
Majesteleri, beni affetmeniz için yalvarıyorum.
Где же моя прекрасная принцесса?
Nerede o prenses?
Есть ли у тебя другие просьбы, моя благородная принцесса?
Benden başka bir talebiniz var mı, asil Prensesim?
Разрешите Вам представить, моя внучка, принцесса Миа.
Torunum prenses Mia'yla tanıştınız mı?
Моя маленькая принцесса.
Küçük prensesim.
Моя сладкая принцесса!
Benim tatlı küçük prensesim!
Иди сюда, моя маленькая принцесса.
Emma? Gel buraya, küçük prensesim.
Все для тебя моя, Принцесса.
İşte oldu bu senin için, Prenses.
"О моя прекрасная принцесса! Открой свои глаза".
"Güzel prensesim, gözlerini aç."
Любовь моя, принцесса
Prenses, aşkım
Здравствуй, моя маленькая принцесса.
Ve sen bizim prensesimiz.
Моя дочь - принцесса. Ты знаешь это?
Benim kızım bir prensestir, bunun farkında mısın?
Я просто... я никогда не хотела, чтобы моя свадьба была типа "принцесса на день", но я думаю, было бы забавно, если рядом была бы твоя мама...
Yani, asla "Prenseslere layık" bir düğün istemedim ama en azından annenin orda olmasının eğlenceli olacağını düşünüyordum ve...
И да пребудет с тобой сила, моя готичная принцесса.
Ve sevgili gotik prensesim, "güç seninle olsun".
Красивая принцесса с миндалевидными глазками, вся моя!
Güzel, karaca gözlü bir prenses, sadece benim için. İşte bu.
Иди и получи поцелуй победительницы, моя прекрасная принцесса!
Bravo! Bravo! Prensesim, gel ve öpücüğünü al!
Где ты, моя маленькая принцесса?
Neredesin, küçük princesa'm?
Ты этого хочешь, моя маленькая принцесса?
Bunu ister misin küçük prensesim?
принцесса 1280
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16
моя первая любовь 37
моя профессия 29
моя правая рука 30
моя прекрасная леди 25
моя подружка 49
моя проблема 100
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16
моя первая любовь 37
моя профессия 29
моя правая рука 30
моя прекрасная леди 25
моя подружка 49
моя проблема 100