Мы тебя не тронем tradutor Turco
27 parallel translation
Ты бросишь нам камеру... и мы тебя не тронем.
Fotoğraf makinesini aşağıya atarsan sana zarar vermeyeceğiz.
Мы тебя не тронем.
sana dokunmayacağız.
Мы тебя не тронем!
Sana zarar vermeyeceğiz!
Все в порядке, мы тебя не тронем.
Sorun yok. Seni incitmeyeceğiz.
- Кто тут? Не бойся, мы тебя не тронем.
Kim var orada?
Обещаю, мы тебя не тронем.
Söz, seni incitmeyeceğiz.
Я знаю, что тебе страшно,... но если ты не будешь делать глупостей, мы тебя не тронем.
Korktuğunu biliyorum ama aptalca bir şey yapmadığın müddetçe sana zarar vermeyeceğiz.
- Ну, мы тебя не тронем.
- Çabuk gel.
Мы тебя не тронем.
Kimse canını yakmayacak.
Мы тебя не тронем.
Sana dokunmayacağız.
мы тебя не тронем.
Bunu yaparsan eğer, canını yakmayız.
Все в порядке. Мы тебя не тронем.
Selam, iyi misin ahbap?
Мы тебя не тронем.
Sana zarar vermeyeceğiz.
Мы тебя не тронем, маленький уродец!
Canını yakmayacağız, küçük ucube!
Мы тебя не тронем.
Sana zarar vermek istemiyoruz.
Энни, открой дверь и мы тебя не тронем.
Annie, kapıyı aç. Sana bir şey yapmayacağız. Yalnızca diğerlerini istiyoruz.
Мы тебя не тронем за банку жареных бобов, дружище.
Konserve fasulye yüzünden size zarar vermeyeceğiz dostum.
Мы тебя не тронем. Ты будешь обновлена.
Sana zarar verilmeyecek, yükseltileceksin.
Мы не тронем тебя!
Ateş etmeyeceğiz!
Брось оружие. Мы не тронем тебя.
Silahını indirirsen sana zarar vermeyeceğiz.
Мы не тронем тебя.
Korkma.
Но ты не бойся Мы тебя пока не тронем
Merak etme Porter. Sana dokunulmazlık vereceğiz.
Послушай, если ты нам расскажешь, как здесь оказался, мы не тронем тебя
Eger buraya nasil geldigini soylersen sana zarar vermeyecegiz.
Если ты уйдешь, мы не тронем тебя.
Gidersen, arkandan gelmeyeceğiz.
Мы не тронем тебя, брат
Sana zarar vermeyeceğiz, dostum.
Мы не тронем тебя.
Sana zarar vermeyeceğiz.
Не рыпайся, и, может, мы не тронем тебя.
Rahat durursan canını yakmayız belki.
мы тебя любим 135
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя держим 18
мы тебя защитим 22
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя разбудили 18
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя защитим 22
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя разбудили 18
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23