Не отрицай этого tradutor Turco
23 parallel translation
Не отрицай этого.
Sakın inkar etme.
- Не отрицай этого, Ллойд! Ты пускал по ней слюни, как только увидел ее фотографию.
Onun resmini ilk gördüğün andan beri salya akıtıp duruyorsun!
Мы оба этого хотим, не отрицай этого.
Buna itiraz etme.
Не отрицай этого.
Tanrı sizi böyle yaratmış.
И пожалуйста, не отрицай этого.
Ve lütfen inkar etme! Acıyor.
Не отрицай этого!
Bombadan sonra bile. Bunu inkar edemezsin.
- Не отрицай этого.
İnkar etme.
И не отрицай этого, Майкл.
Ret etme Michael.
Не отрицай этого.
Gerçeği saklama.
Не отрицай этого!
İnkâr etmeyin.
Не отрицай этого.
İnkâr etme.
Твое сердце не может принадлежать Эбигейл, когда оно занято другой женщиной, и не отрицай этого.
Kalbin başka bir kadına aitken Abigail için atamaz. Sakın inkâr etme.
Не отрицай этого
Sakın inkâr etme.
- Не отрицай этого, пожалуйста. - Я не знаю что ты..
- Neden bahsettiğini bilmi...
Не отрицай этого, или я действительно обижусь.
Sakın inkar etme yoksa çok kızarım.
Не отрицай этого. Офицер Вукович видел тебя.
Sakın inkar etme, Vukuvich seni görmüş.
Ты хотела голоса за речь, не отрицай этого.
O değerli oyları istedin sen de, inkâr etme.
И не отрицай этого, ублюдок ".
İnkar etme şerefsiz.
Не отрицайте этого.
İnkar edemezsin.
Не отрицай этого.
Onu inkar etmeyi sakın deneme.
Были по вашей вине... не отрицайте этого.
Senin hatandı... çok zorlama.
- Не отрицай этого, Ллойд!
- İnkar etme, Lloyd!
Не отрицайте этого.
İnkâr etme.
не отрицай 50
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого достаточно 1023
этого не может быть 1223
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого должно хватить 77
этого не будет 825
этого 685
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого достаточно 1023
этого не может быть 1223
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого должно хватить 77
этого не будет 825
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого мало 292
этого не изменить 30
этого не случилось бы 20
этого не произошло 45
этого не должно случиться 16
этого никогда не будет 74
этого никогда не произойдет 32
этого следовало ожидать 71
этого бы не случилось 116
этого мало 292
этого не изменить 30
этого не случилось бы 20
этого не произошло 45
этого не должно случиться 16
этого никогда не будет 74
этого никогда не произойдет 32
этого следовало ожидать 71