Ну ты и дурак tradutor Turco
27 parallel translation
-... везет тебе ну ты и дурак...
- En iyisi budur. Bence sen aptalsın.
Наверно, уеду вместе с ней из квартала. Чего? Ну ты и дурак.
İşte burda, enayi Yani, kardeş.
- Ну ты и дурак!
Seni eşşek.
Блин, ну ты и дурак.
Hay aksi... sende çok aptalsın.
Ну ты и дурак!
Aptal mısın sen? !
Ну ты и дурак.
Dostum... aptalca..
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
Hayır, salak, Zaybar paketini diyorum.
Ну ты и дурак, Клинт.
Çok aptalsın Clint.
Ну ты и дурак! Это же глава правительства Мэйдзи!
Hükümetin başındaki adamın ta kendisi.
Ну ты и дурак
Derinlerden aptal bir adamsın.
Ну и дурак же ты, Люпен!
Aptalın tekiydin, Lupin!
Ну ты и дурак!
Aptal herif!
Ну и дурак же ты.
Ne solucansın!
Ну и дурак набитый ты, Ромео!
İyi geceler! Yatağıma gidiyorum ben, bu kadar soğuk bir yer döşeğinde uyuyamam.
Ну и дурак же ты!
Tanrım, sen aptalsın.
Ну и дурак ты, Райджин, а мои-то на что?
Seni aptal! Raijin, benim parmaklarımı kullan.
Ну ты и правда дурак.
Gerçekten çok aptal bir kişisin.
- Господи, ну и дурак же ты!
Sen harbiden salaksın.
Ну и дурак ты. Они не посмеют.
Buna cesaret edemezler...
Ну ты... и дурак, тормоз
İğrençsin sen, gerizekalı.
Ну, ты и дурак, Эрез. Ты такой дурак, что просто неприятно.
Çok aptalsın, çok utandırıcı bir şey bu.
Ну и дурак ты.
Çok salaksın.
И если бы тебя спросили "а зачем?", ты бы сказал " Ну, как зачем? Ты чего, дурак?
Eğer ki sana sorsaydılar "Ne için?" Senin cevabın "nasıl ne için?" salak mısın?
Ну ты и дурак!
Seninle aynı nedenlerden değil. Ne diyorsun sen?
Для тренировки. О, ну и дурак же ты.
Ah seni sersem.
Ну и дурак ты.
Tam bir salaksın.
Ну и что ты встал, дурак!
Ne diye bakıyorsun?
ну ты даешь 181
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты 166
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты 166