English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Объяснись

Объяснись tradutor Turco

67 parallel translation
— Объяснись!
- Şimdi açıkla!
- Объяснись!
- Fikrini açıkla.
- Объяснись.
Açıkla bakalım.
Ну давай. Объяснись, Геллер.
- Hadi, anlat bakalım Geller.
- Банк, объяснись.
- Anlat bakalım, Bunk.
Объяснись, Икухара-кун!
! Açıklama yapsana, Ikuhara.
Но мы можем использовать всё это со знаком плюс. Объяснись.
Bunu tersine çevirmenin bir yolu var.
Объяснись.
Açıkla.
А теперь объяснись.
Neden burada olduğunu açıklar mısın lütfen?
— Объяснись?
- Açıklamak mı?
— Да, объяснись.
- Evet, nedenini söyle.
Езжай к нему и объяснись полюбовно.
Onunla konuşmak... yüreğinde.
Объяснись так, чтобы я поняла.
Benim anlayacağım dilden konuşun!
Объяснись с ней мягко. И не носи этот галстук.
Yumuşakça reddet ve kravatı takma.
- Карло, объяснись.
Neden bu embesili buraya getirdin?
Объяснись.
Durumu açıkla.
Объяснись. У тебя есть 20 секунд.
Açıkla. 20 saniyen var.
Объяснись.
Nasıl yaparsın, Mitchell? ! Ciddiyim!
Объяснись.
Anlat bakalım mazeretini.
Объяснись!
Neden?
Объяснись.
Davranışlarını açıkla.
А теперь объяснись!
Kendini tutamıyor musun?
Объяснись.
Açıklamanı yap.
Давай, приятель, объяснись-ка.
Pekala dostum, bana dürüst davran.
Ну-ка объяснись.
Bunu açıkla lütfen.
Объяснись, пожалуйста.
Lütfen o kemeri açıkla.
Объяснись?
Ne dedin?
- Объяснись-ка! Живо!
Bunu hemen şimdi açıklaman gerekiyor!
Объяснись.
Düşünceni daha fazla açıkla.
Объяснись.
Daha açıklayıcı olun.
Объяснись.
Durumu izah et bakalım.
Объяснись.
Hemen açıkla.
Морган, объяснись.
Morgan, durumu açıkla.
- Объяснись!
- Derdin nedir!
Объяснись.
Konuşmaya başla.
Объяснись.
Açık konuşsana.
Позвони ему, объяснись.
- Konuşsana, kendini savun.
Да на раз-два! Объяснись.
Yazıklar olsun bana!
И позвони в школу, объяснись.
Okulu arayıp özür dilesen iyi olur.
Объяснись уже, женщина.
Açıkla bakalım, kadın.
Объяснись.
Söyle bana.
Объяснись, наконец, с чувихой.
- Hatuna doğruyu söylemen lazım
‒ Годфри любит меня! ‒ Годфри, объяснись!
- Godfrey beni seviyor!
- Сначала объяснись.
- Önce açıkla.
Объяснись!
Hemen söyle!
Уэйд Кинселла, объяснись. Что?
- Wade Kinsella, davranışını açıkla bakalım.
— Да, объяснись!
- Evet bir şeyler söyle!
Ты хоть объяснись.
Annem ve babam, Batı'da bir çiftlikleri olsun isterdi ve ellerinden en fazla bu kadarı geldi.
Объяснись. У Саифа было свидание.
Açıkla.
Ты хитрый лис! лучше объяснись с ней немедленно. Понял?
Kurnaz tilki!
- Объяснись.
- Ayrıntıları mı önemsiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]