English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Он вампир

Он вампир tradutor Turco

172 parallel translation
- Да. А еще он вампир во время выходных.
Evet, pazarları da vampir oluyor.
Точно, он вампир.
Tamam işte, o bir vampir.
Ах, он вампир.
Oh, o bir vampir.
Он вампир.
O bir vampir.
Я всегда считал, что он вампир-однолюб.
Onu hep, tek kadınlı bir vampir olarak görmüştüm.
Послушай, ты видела меня с Энджелом, и он вампир, но хороший.
Beni Angel'la gördün ve kendisi vampir ama iyi bir vampir.
А он вампир, ты знаешь.
O bir vampir, biliyor musun?
- О. Ну, Ангел тоже не человек. Он вампир.
- Angel insan değil.
Он вампир. Конец дискуссии.
O bir vampir, sonuçta.
Но он вампир.
Ama o bir Vampir.
Каган - не человек, он вампир.
Kagan insan değil?
Это означает, что он вампир... или, знаешь, бармен.
Bunlar gerçektende bir vampirin özellikleri... Ya da bir barmenin.
То что он вампир не означает, что он убийца.
Sadece vampir olduğu için bu katil olduğu anlamı taşımaz.
В следующий раз когда остановите кого нибудь подозревая что он вампир молитесь Богу что это не так.
Bir dahaki sefere birilerini vampir olduğu şüphesiyle kenara çektiğinde yanılmış olman için dua etsen iyi edersin.
Он вампир.
Vampir.
Бог - это вампир, он хотел, чтобы я за Него страдала, потому что я страдала, а Он - нет, и Он питается моей болью.
Tanrı, uğruna beni mahveden bir vampirin tekidir,... çünkü ben çok çektim, ama o hiç çekmedi. Ve o benim acımdan faydalandı.
Он не может допустить гибель беспомощного существа даже если это вампир.
Sanırım, o vampirler tarafından hiç kimsenin öldürülmesini istemiyor. Ben sadece "Herhangi birisi" değilim, ben bir asilim.
Ребята, если мой брат и вампир, то поверьте, он - полувампир.
Bakın, ağabeyim vampirse, inanın, yalnızca yarı vampirdir.
А он знает кто главный вампир?
Baş vampirin kim olduğunu biliyor muymuş?
Он действительно вампир?
Bir tür vampir mi?
Мама : папа! Мистер Бернс - вампир, и он схватил Барта!
Anne, baba, Bay Burns bir vampir ve Bart'ı yakaladı!
Откуда ты знаешь, что он - вампир?
- Vampir olduğunu nereden bildin?
А он - вампир?
- O bir vampir mi?
Вот он, тот вампир.
İşte, vampir o.
- Он что, вампир?
- Ne o, vampir mi?
Я хочу сказать, он не вампир.
O vampir değil.
Гм... Вампир, который убежал, ты разглядела, что он забрал?
Kaçan vampirlerin ne götürdüğünü gördün mü?
Он вампир.
Ölebilir!
Напоминаю - он вампир, гуляет по ночам?
Geceleri gezen sivri dişli vampirleri hatırladınız mı?
Он элегантен, как вампир.
Vampir kadar zarif.
И если другой вампир попытается укусить его... то он будет отвечать перед хозяином.
Başka bir vampir kanını içmeye kalkarsa onun efendisine hesap vermek zorunda kalır.
Нет, он не изменился, он все еще вампир.
Hayır, değişmedi. O hala bir vampir.
Он вампир!
O bir vampir.
В своем стихотворении "Вампир" он написал...
"Vampir" şiirinde şöyle yazar :
Вампир с душой, когда он исполнит свою судьбу..... шаншу... станет человеком...
"Ruhu olan vampir, kaderini tamamladığı zaman shanshu olacak." İnsan olacak.
Следующее, что я вижу, как этот озверевший вампир, бежит прямо на меня... и я понимаю, что если он пробежит мимо, нельзя сказать, кому следующему будет угрожать опасность.
Bir baktım, bir vampir çıIdırmış gibi bana doğru koşuyor. Beni geçerse başka kimin hayatının tehlikeye gireceğini bilemezdim...
А он не злобный демон... или вампир.. потому что их не существует.
O, kötü bir iblis yada vampir değil, çünkü o tip şeyler zaten yoktur.
Ты знаешь, что он мне нравится, но он действительно энергетический вампир.
Onu seviyorum, ama o bir çeşit enerji emici.
Он все еще вампир.
O hala bir vampir.
- Он не тот же самый вампир.
- Aynı vampir değil.
Да, я думаю, он - вампир.
Evet, sanırım onlardan biri.
- Он - вампир.
- O bir vampir.
Всё, что я знаю, так это то, что круглые сутки он бродит, вырядившись как вампир, как Дракула.
Ne yaptığını bilmiyorum... ama vampir gibi giyiniyor... tıpkı Drakula gibi, devamlı. - Gidelim mi? - Mm.
Значит, он хороший вампир, как Ангел?
Öyleyse o da Angel gibi iyi vampir mi?
Ты знаешь, кто этот вампир, и что он сделал, и все равно следуешь за ним повсюду?
O vampirin ne olduğunu ve neler yaptığını bildiğin halde hala onun yanında mısın?
Он не мог их тронуть - что-то вроде заклятия - но вампир мог бы.
Onlara dokunamazdı. Bir nevi büyü ile korunuyorlardı ama bir vampir dokunabilirdi.
- Потому что он - вампир.
- Çünkü o bir vampir.
Теперь он мой худший враг, вампир.
- O artık lanetlenmiş bir düşman. Bir vampir.
Почти ничего, но я знаю, что ты... Вампир. И я знаю, что он тебе доверяет.
Çok şey değil, ama vampir olduğunu biliyorum ve sana güvendiğini de biliyorum.
- Господи Иисусе, он же вампир.
- Ulu Tanrım, o bir vampir.
А почему бы и нет? Он замечательный, у него есть хорошая работа, он не вампир и вообще...
Ve neden gitmeyeyim Oldukça hoş, iyi bir işi var bir vampir de değil ve de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]