English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Они всего лишь дети

Они всего лишь дети tradutor Turco

24 parallel translation
Но они всего лишь дети.
Ama onlar çocuk, Alan.
Они всего лишь дети.
Onları öylece bırakmak...
Но они всего лишь дети.
Ah onlar sadece çocuk.
- Пользуйся этим разумно, они всего лишь дети.
- Dikkatli ol, daha çocuk onlar.
Они всего лишь дети, ради бога.
Onlar sadece birer çocuk, Tanrı aşkına.
То есть, господи, Том, они всего лишь дети.
Tanrı aşkına, Ne de olsa onlar sadece birer çocuk.
Они всего лишь дети...
Onlar sadece çocuk.
Но Вы были совершенно правы - они всего лишь дети.
Senin de dediğin gibi. Onlar sadece çocuk.
Но они всего лишь дети.
yoo, sadece çocuklar değil.
Мама говорит, что они всего лишь дети и в конце концов все наладится.
Annem, onların sadece çocuk olduklarını ve her şeyin eninde sonunda düzeleceğini düşünür.
Они всего лишь дети!
Onlar sadece çocuk!
Они всего лишь дети.
Onlar daha çocuk.
Они всего лишь дети.
Onlar sadece çocuk.
Но все они всего лишь дети среди нас.
Ama bizim yanımızda hâlâ çocukturlar.
- Мистер, Йетс... - Знаю, они всего лишь дети, но я не могу пересилить себя.
Mr. Yates... biliyorum, onlar sadece çocuk ama kendime yardım edemedim.
Они всего лишь дети.
- Onlar daha çocuk.
Они всего лишь дети, Уитман.
Onlar sadece çocuk Whitman.
Они всего лишь дети.
Çocuk bunlar.
Но они всего лишь дети.
Ama onlar daha çocuk.
- Они всего лишь невинные дети.
- Onlar masum çocuklar.
Они считают, что тут всего лишь игрались дети.
Birkaç çocuğun burayı karıştırdıklarını düşünüyorlar.
Дети это просто, нужно всего лишь наблюдать за тем, чтобы они оставались милыми и кушали спагетти.
Bebeklere bakmakta ne var? Şirinliklerini izleyip spagettiyle besleyeceksin işte!
Они всего лишь дети.
Sadece çocuklar.
Все они всего лишь испуганные дети.
Bunlar sadece korkmuş çocuklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]