Они нашли ее tradutor Turco
229 parallel translation
Почему они нашли ее?
Onu bulmak zorunda mıydılar sanki?
Они нашли ее.
- Onu bulmuş olabilirler.
Они нашли ее балетную пачку.
Tütüsünü bulmuşlar.
Каково было положение тела когда они нашли ее?
Onu buldukları zaman cesedin pozisyonu neydi?
Они нашли ее раз, они найдут ее и во второй.
Onu bir kez buldularsa, yine bulacaklardır.
Они нашли ее машину, впечатанную в дерево на шоссе 54.
54'üncü anayolda arabasını ağaca çarpmış.
- Мне позвонили из офиса Коринн и сказали что они нашли ее адрес. - Почему ты пришел туда, Лекс?
Neden oraya gittin Lex?
И они нашли ее.
Ve kesinlikle buldular da.
За час до того, как они нашли ее, она позвонила в службу спасения 911.
ÖImeden 1 saat önce, 911'i aramış.
" Я убил ее и оставил им её блузку, чтобы они нашли ее
"Onu öldürdüm. Gömleğini bulsunlar diye orada bıraktım."
- Они нашли ее велосипед.
- Bisikletini buldular.
- Они нашли ее?
- Onu buldular mı?
- Ну, я не видел ее всю ночь, Но если они нашли ее мертвой, Я бы не удивился.
Bütün gece onu görmedim ama cesedini bulurlarsa şaşırmazdım.
Где они ее нашли?
Nerede buldular onu?
Они нашли Вашу машину в гараже и хотят отбуксировать её.
Ama arabanı buldular ve çekecekler.
Итон, они нашли её?
Yoksa onu bulmuşlar mı?
В этом случае они нашли бы ее мертвой.
Bu onun öldüğünü akla getirir.
Они обыскали всю школу, но, очевидно, не нашли её.
Tüm okulu aramışlar ; ama belli ki onu bulamamışlar.
Они вчера, нашли ее дом, в Майями.
Dün Miami'deki adresini bulmuşlar.
Они уже нашли тело ее мужа?
Kocasının cesedini şimdiye kadar bulabildiler mi?
Они нашли ее недавно.
Bir son dakika hükümet tanığı.
Они нашли тело Карен Свенсон в пижаме в лесу, за 10 миль от ее дома.
Karen Swenson'ın cesedini evinden 10 mil uzakta ormanda pijamaları içinde bulmuşlar.
Если бы копы ее схватили, они бы заставили ее сказать, для кого она снимала, и нашли бы их.
Eğer polisler onu peşine düşselerdi... o klibi kimler için hazırladığını öğrenmek isteyip... onların da peşine düşerdi.
Они с дядей еще не нашли ее.
Nerede olduğunu bulamamışlar.
Как они ее быстро нашли.
Nasıl bu kadar çabuk bulmuşlar?
Вот так просто? Ты пришёл и они её нашли?
Oraya gittin ve onu buldular öyle mi?
Когда террористы сообщают о бомбе, они делают это для того, чтобы мы ее в результате нашли.
Mulder, bir teröristin bomba ihbarı alındığında bu bilginin verilme sebebinin mantıklı açıklaması bizim bombayı bulmamızı istemeleridir.
У помещения нет менеджера, но они нашли леди на четвёртом этаже которая сказала, что вода капает по её отстойнику
Etrafta yönetici filan yok ama dördüncü katta dairesinin su içinde olduğunu söyleyen bir bayan var.
А как они ее нашли?
Nasıl bulabilirler?
Может, они просто не хотят, чтобы мы нашли ее.
Belki de bizim onu bulmamızı istemiyorlar.
- Одежда Ирины почти польностью разложилась, но они нашли пару образцов на её белье, и лаборатория отправила их геологу-криминалисту.
Irina'nın giysileri çürümüştü ama külotunun bir parçası adli jeologa gönderildi.
Они нашли её висящей в шкафу как будто он принёс её из химчистки.
Sanki temizleyiciden almış gibi dolabına asmış.
Ну, официальная версия – это то, что был какой-то пожар, но все что они нашли – её пепел.
Resmi açıklamaya göre yangın çıkmış. Ama tek buldukları onun külleriymiş.
- Самое страшное, это насколько хорошо они были организованы почти армия. Что, если ее нашли как-то до того, как нашли ее мы?
Peki ya daha biz onu bulmadan birileri onu fark etmişse?
Всё, что они нашли, было её имуществом и вагоном, который был разорван, на горном хребте.
Tüm buldukları patika üzerinde sağa sola dağılmış kişisel eşyaları ve bagajlarıymış.
Может они и выжила при столкновении, но мы ее нигде не нашли.
Kazadan kurtulmuş olabilir ama onu hiçbir yerde bulamadık.
Они нашли машину ее отца рядом с Тэлоном.
Talon'ın dışında babasının arabasını terk edilmiş olarak buldular.
Неужели они нашли её?
Onu bulmuşlar mıydı?
Как же они нашли её?
Onu nasıl bulmuşlardı?
- Отпечатки не совпадают но они что-то нашли в крови, так сейчас её провярют заново.
Tutan parmak izi yok ama kanda tuhaf bir şey çıkmış. Yeniden tahlil ediyorlar.
Как они её нашли, кто им сказал?
Onu nasıl buldular? Kim söyledi ki?
И они нашли в её квартире письмо на моё имя.
Evinde üzerinde adımın yazıIı olduğu bir mektup bulduklarını söylediler.
Я должен найти свою девушку, пока они ее не нашли. А эта девушка.
Yapmadan önce kızarkadaşımı bulmalıyım.
Они нашли что-то в ее кошельке.
Çantasında bitkisel ilaçlar buldular.
Кейт и два её парня нашли чемодан с оружием, который упал с самолёта, но они решили, что остальным в лагере этого знать не нужно.
Kate ve iki erkek arkadaşı, uçaktan düşen bir silah çantası bulmuşlar ama kamptakilere söylemeye gerek duymamışlar.
Поэтому они не сразу её нашли.
Bu yüzden onu bulmaları bu kadar zor olmuş.
Когда я узнал, что они нашли реципиента, я захотел её увидеть.
Kalbinin takılacağı biri olduğunu duyunca onunla tanışmak istedim.
И рука, что они нашли на была оторвана не в драке, ее отняли, ампутировали.
Ve buldukları şu kola. Bu bir kavgada kopmamış. Temiz bir şekilde kesilmiş.
Ее обслужил официант в "Веnnigаn's" и к концу обеда они оба знали, что нашли друг друга.
Bir adam onu Bennigan'da bekliyormuş ve yemeğin sonuna kadar ikisi de birbirlerini bulduklarını biliyorlarmış.
- Они ее еще не нашли.
Onu henüz bulamamışlar. Aramaya devam ediyorlar.
Но если бы мы нашли ее до того, как они сделают хоть что-то...
Onlar bir şey yapmadan önce onu bulabilirsek...
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли нас 66
они нашли 25
они нашли тело 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли нас 66
они нашли 25
они нашли тело 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46