Остановите ее tradutor Turco
115 parallel translation
Остановите ее, подержите его.
Hey, birisi benim yerime şunu tutsun.
Моя кровать. Моя кровать. Остановите ее.
Yatağım... yatağım!
Остановите ее.
Dur artık!
Остановите ее. Остановите ее... остановите ее...
Dur artık!
Остановите ее!
Durdurun!
Остановите ее.
Gitmesine izin verme.
Остановите ее! Кто-нибудь, остановите ее!
Durdurun onu!
Остановите ее!
Kes şunu!
Остановите ее!
Durdurun onu!
Если вы не остановите ее, она откроет огонь через 10 минут.
Onları durdurmazsanız 10 dakika içinde ateş açacaklar.
Остановите ее, кто-нибудь.
Kesinlikle durdurulmalı.
Кто-нибудь, остановите ее!
Durdurun onu!
Вы, придурки, остановите ее!
Siz, gelin ve onu durdurun!
Остановите ее!
Durdurun onu.
Остановите ее, дядя Завулон.
Durdur onu, Zavulon amca.
Остановите ее! Эмма!
Durdurun şunu!
Остановите ее, кто-нибудь! Рафаэль!
Birileri kızı durdursun!
- Остановите ее!
Kenara çek!
Стоп, стоп, стоп, стоп! Остановите ее!
Nöbetçiler, durdurun onu!
- Остановите ее!
- Durdurun onu!
Остановите ее! Задержите!
Durdurun şu kadını!
Остановите ее!
Durdurun şunu!
немедленно остановите её!
Yoksa herkesi patlatırım!
Остановите ее!
Verin onu bana!
Почему вы ее не остановите?
Neden onun ağzının payını vermiyorsun?
Остановите её! Остановите её!
Durdurun onu!
Задержите машину, остановите её!
Arabayı durdur!
Остановите её!
Şu puseti durdurun!
Почему вы просто стоите? Остановите её скорее!
Neler oluyor?
Остановите её.
Robotu durdurun!
Остановите! Остановите же ее!
- Kes dedim!
- Остановите ее.
- Böyle yaşayamam.
Остановите её!
Yapma!
Остановите ее.
Beth bebek öldürüyor!
Кто-нибудь остановите её!
Biri onu durdursun!
Кто-нибудь остановите её!
Biri arabayı tutsun!
Остановите её!
Durdurun!
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
Arabayı durdurmazsanız annenin hayatını tehlikeye atmış olursunuz!
- Остановите её! Она нарушает закон!
- Kanun namına dur!
Ну, пожалуйста, Фрэнки. Если вы остановите кровь, я ее побью.
Lütfen Frankie, kanı durdurursan onu yenebilirim.
Остановите её!
Şu kadını durdurun.
Остановите её.
Yaklaştırmayın.
Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите.
Eğer durduramazsan tüm vücudunu saracaktır.
Остановите меня если уже слышали ее.
Espiri istiyorsunuz demek. Bunu duyduysanız beni durdurun.
- Остановите её!
- Durdurun onu.
- Остановите её! - Что ты делаешь?
Alın şunu kumanda tablosunun önünden!
- Остановите её, быстрее!
Biri onu durdursun!
Может, поспешите к главному входу, и остановите её?
Ana kapıdan girişini mi yasaklasak?
Доктор? Остановите ее.
Durdurun!
Остановите её.
Yeter!
Остановите её!
Yakala onu!
остановите её 57
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44