English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отвлеки меня

Отвлеки меня tradutor Turco

25 parallel translation
Отвлеки меня.
Dikkatimi dağıt, hadi.
Отвлеки меня..
Kafamı dağıt.
Отвлеки меня, Лемон.
Dikkatimi dağıt Lemon.
Отвлеки меня.
Lütfen dikkatimi başka yere çek.
- Нет. Пожалуйста. Отвлеки меня.
tamam, beni tutman gerek.
Отвлеки меня.
Dikkatimi dağıt.
Отвлеки меня.
Kafamı dağıt.
Отвлеки меня.
Oyalayın beni.
Отвлеки меня, затем разбей мой череп.
İyi deneme. Dikkatimi dağıt kemiklerimi kır.
Отвлеки меня от гигантских персиков и мертвых подростков.
Kafamı dağıt, koca şeftalilerden ve ölü gençlerden arınayım.
нет, все не так ну же.отвлеки меня неужели нету никакой волшебной терапии которой ты мне еще не показывал?
Hayır, bu şekilde olmaz. Hadi ama, dikkatimi dağıt. Bana henüz göstermediğin sihirli bir terapi falan yok mu?
Я просто не хочу тебя отвлекать по пустякам. Отвлеки меня.
- Saçmalıkla zamanını harcamak istemiyorum.
Отвлеки меня, Король.
Kafamı boşalt, patron.
- Отвлеки меня!
Dikkatimi dağıt!
А сейчас, отвлеки меня.
Sadece kafamı dağıtmama yardımcı ol yeter.
- ( никки ) Так стань моим тёплым одеялком, отвлеки меня.
Sen de vücuduma sardığım ıslak battaniye ol o zaman.
Отвлеки меня разговором.
- Yüreğime su serpecek bir şey söyle.
Сделай что-нибудь, отвлеки его от меня.
Dikkatini başka yöne çek.
Я знаю. Отвлеки меня. Как там проходит подготовка к приему?
... sokak köşelerinde elimde bir örnek kıyafetler giymiş ünlülerin fotoğraflarıyla durup insanlara, hangisinde daha iyi durmuş diye sormam arasındaki farkı belirleyecek.
Отвлеки меня, чтобы я не вернулся.
geri dönmeyeyim.
- Отвлеки полицию на несколько минут. - Сделай это для меня.
Birkaç dakikalığına herkesin dikkatini başka yöne çevirmeni istiyorum.
Отвлеки меня.
Dağıt beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]