Повторяю вопрос tradutor Turco
31 parallel translation
Я повторяю вопрос.
Bir kez daha soruyorum.
- Повторяю вопрос : кто первый?
- Tekrar soruyorum : İlk önce kim?
Я повторяю вопрос.
Soruyu tekrarlayacağım.
Повторяю вопрос : что вы делали вчера ночью?
Dün gece ne yapıyordun?
Я повторяю вопрос.
Sorumu tekrar ediyorum.
Повторяю вопрос : где ты достал цианид?
Bir daha soruyorum ; siyanürü nereden buldun?
- Я повторяю вопрос и прошу вас сосредоточится. Когда были последние месячные?
En son ne zaman adet gördün?
Вот поэтому я повторяю вопрос. Почему бы тебе не позвонить этой девушке?
İşte bu yüzden sorumu tekrarlıyorum.
Итак, я повторяю вопрос : сколько?
Sorumu bir kez daha soracağım : Ne kadar?
Oк, тебе это сильно помогло повторяю Вопрос : "Люди которые тебя раздражают"
Tamam, sadece bir harf boş kaldı, unutma, çıkmış olan harflerden birisi de olabilir. Kategorin : SİYA _ İLER
повторяю вопрос.
Tekrar soruyoruz.
Значит, повторяю вопрос еще раз... где будет встреча?
Şimdi sana bir kez daha soracağım. Buluşma nerede?
Повторяю вопрос :
Sana bir daha soracağım.
Итак, месье, я повторяю вопрос, заданный вам сегодня мадемуазель Нормой Рэстрик ;
Evet, bayım. Bayan Norma Restarick'in bu gün sorduğu gibi ben Hercule Poirot da soruyor size.
Повторяю вопрос :
Tekrar soruyorum.
Повторяю вопрос :
Şimdi, bir kez daha sorayım -
Повторяю вопрос, спецагент Страм : Вы научились мне доверять?
Soruyorum size Özel Ajan Strahm bana güvenmeyi öğrenebildiniz mi?
Я повторяю вопрос, вы оба утверждаете, что у вас нет ни друзей, ни родственников, никаких новых знакомых, с кем Ребекка могла бы куда-то поехать?
Tekrar ediyorum, tamam mı? İkiniz de, Rebacca'nın arabasına binebileceği, hiç bir arkadaşınızın akrabanızın olmadığını mı söylüyorsunuz?
Повторяю вопрос. Решили, что Стивен смешной?
O yüzden tekrar soracağım, sizce Steven komik mi?
Повторяю вопрос, чувак - где Чаша?
Tekrar soracağım dostum. - Kupa nerede?
Повторяю вопрос.
Tekrar soruyorum!
Повторяю вопрос.
Tekrar soruyorum.
Повторяю вопрос, Мюррей :
Söylesene Murray...
Но я повторяю вопрос :
Ama tekrar soracağım :
Повторяю вопрос.
- Tekrar sorayım.
Я повторяю вопрос.
Sorumu tekrar edeceğim.
Я повторяю свой вопрос.
Yeniden soruyorum.
так я повторяю свой вопрос,
O yüzden tekrar soruyorum,
Повторяю. Всем понятен вопрос, тупые п.. ды?
"Anlaşıldı mı?" dedim sizi a.. cık herifler.
Шеф Джонсон. Я повторяю свой вопрос
Şef Johnson, sorumu başka şekilde soruyorum.
Я повторяю свой вопрос : "Всё ли в порядке?"
Bir kez daha soruyorum... her şey yolunda mı?
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35