Подтверди tradutor Turco
91 parallel translation
Подтверди!
Onaylayın!
- Пожалуйста, подтверди это сообщение.
- Lütfen, duyuyor musun? - Fred'e sıkı tutun.
Подтверди, Паула!
Söyler miyim, Paula?
Трон, подтверди своё месторасположение.
Tron, konum sorgulaması. Doğrula.
Человек, который просил о помощи если ты слышишь меня на этом канале подтверди.
Telsizle yardım isteyen kişi..... beni bu kanaldan duyabiliyormusun,..... bu kanalı kullanabilirsin.
Бенджамин, пожалуйста, подтверди. Ты сказал, что мы не будем транспортировать Каи?
Benjamin, Kai'yi ışınlamayacağımızı mı söyledin?
Да, Кармен, просто подтверди им оПлату разговора.
Carmen, sadece onlara ödemeli olduğunu söylemen yeterli.
Тиффани.Подтверди, что обед состоится.
Tiffany, öğle yemeğini onaylar mısın?
- Подтверди список друзей на праздник Рика Мартина. И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
- Hatrick Martin bağış yemeği için konuk listesindekileri teyit et ve hemen Richard Johnson'ı bağla!
Подтверди 3 - 1-7.
Onayla 3-1-7.
Альварез, подтверди, тварь внизу?
Alvarez, düştüğünü doğrulayabilir misin?
Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ.
Gamble'ın başına buyruk davrandığını..... emirlere karşı gelince ona uymak zorunda kaldığını söyle yarın sabah Özel Tim'e dönmeni sağlayayım.
Подтверди, что я не лгу, скажи, разве не с тобой я вчера плескался в бассейне?
Sadece yalancı olmadığımı kanıtlamak için soruyorum dün ikimiz birlikte köpük banyosu yapmadık mı?
Подтверди. Ты
Doğrula.
Сперва, подтверди соглашение
Önce anlaşalım.
Так подтверди это.
O zaman bunu ispatla.
Осталось 50 минут. Подтверди!
Sadece 50 dakikan kaldı.
Итак. У тебя 39... 39 минут. Подтверди!
Şu anda 39 39 dakikan var.
Подтверди, если я прав.
Bana teorimin doğru olup olmadığını söyle.
Подтверди, что она притворяется. Или мне придётся выставить её вон.
Numara yaptığını doğrula yoksa onu kapı dışarı etmem gerekecek.
Ты просто не знаешь, какие у меня корни! Винс, подтверди.
Köklerimde yatan sert adam ruhunu bilmiyorsun.
Поиграем в "Подтверди или отрицай".
O zaman "doğru-yanlış" oynayalım mı?
Подтверди..
Doğrulayın.
Андрэ, подтверди, если у этого болвана 12 калибр в руках.
André, herifin elindekinin bir pompalı olduğunu doğrula.
Эбби не пришла, поэтому ты взялась изображать из себя - псевдопсихолога. - Лакс, ну-ка подтверди.
Abby burada değil, sen de korkunç sahte terapist olarak onun yerini alacaksın.
Просто подтверди, что ты достанешь этот адрес, хорошо?
Bize adresi ver yeter, tamam mı?
Хадар, подтверди.
Hadar, cevap ver.
Так что подтверди этой леди, что всё в порядке и она может впустить меня?
Yani buradaki bayana geçmemin mahsuru olmadığını söyler misin?
Подтверди!
Teyit et!
Так что, если можешь, подтверди, пожалуйста, получение этого сообщения.
Yani eğer imkanın olursa, lütfen bu mesajı aldığını onayla ve nazikçe bir cevap ver.
Дженна, подтверди, что бывшие всегда так.
Jenna, doğrula! Eski sevgililerin yaptığı budur.
Нелл, подтверди его нахождение.
Nell onu yerini bulsana.
Подтверди.
Onayla.
Кэрри, подтверди.
Carrie, onayla.
Подтверди приказ.
- Emri teyit et.
Сиси, подойди сюда, будь любезна, и подтверди факт нашего соития.
Cece, buraya gelip cinsel ilişkimizi teyit eder misin?
И всё вам компенсирую. Подтверди!
Ve halledeceğimi açıkça belirttim.
Мисси, подтверди статус.
Missy, durumunu onayla.
Она выглядит точно как я, только у нее никогда нет денег. - Подтверди. - И не собираюсь.
Beni kızdıranın yüzüne bunlarla vuracağım.
Да, позвони ей и подтверди приглашение на вечер в честь Дня труда.
Evet, arayıp bu akşamki İşçi Bayramı partisine geleceğini doğrula.
Подтверди отчет.
Bu raporu doğrula.
Кэрри, подтверди.
Carrie, bildirim yap.
Подтверди.
Doğrula.
Подтверди, ладно?
Ugh. Sen ya olmaz, bana nokta olacak?
Просто свяжись по электронной почте с отделом безопасности, получи все записи с вечера пятницы на маршруте 32 закончи со всем здесь прямо сейчас и подтверди историю Хромого. Мне плевать.
Beni ilgilendirmez.
Митч, подтверди.
- Adını koymadım mı?
Подтверди.
- Anlaşıldı.
Подтверди, что понял.
Cevap ver, anladın mı?
Подтверди.
Teyit et.
У тебя всё под контролем, подтверди?
Hallediyorsunuz, değil mi?
Подтверди прием.
Lütfen cevap ver.
подтвердить 33
подтвердил 20
подтвердили 31
подтвердилось 29
подтвердите 139
подтверждение 54
подтверждаю 579
подтверждено 111
подтверждает 25
подтверждающий 16
подтвердил 20
подтвердили 31
подтвердилось 29
подтвердите 139
подтверждение 54
подтверждаю 579
подтверждено 111
подтверждает 25
подтверждающий 16