English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Подтвердите

Подтвердите tradutor Turco

307 parallel translation
Ўеф – обинсон, вы подтвердите, что это признание было вз € то вашими реб € тами.
Şef Robinson, bunun adamlarınızın aldığı itiraf olduğunu onaylar mısınız?
Подтвердите свои границы.
Sınır taşlarınızın doğruluğunu kanıtlayın.
Пришли вы позже, чем желали мы, но подтвердите всё, что говорим.
Durumu yerinde görmek için biraz geç kaldınız, ama hiç değilse niyetimizi öğrendiniz.
- Подтвердите приказ.
- Emri onayla Yüzbaşı - Evet efendim.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Tamam, Teyit edildi. Dakikada 205 ve geriye 8790 kaldı.
Вы слышали меня, подтвердите это?
Ona ne dediğimi hiç duydunuz mu?
Все палубы, подтвердите.
Tüm güverteler onaylayın.
Центр управления оружием, полная мощность. Подтвердите.
Fazer kontrol odası enerji ver.
Врачи и санитары подтвердите прием.
Doktorlar ve asistanlar.
Подтвердите.
Tamam.
Вы можете вернуться на мостик? Подтвердите.
Mr. Spock, köprüyü devralır mısınız?
.. Подтвердите.
Doğrulayın.
200... фунтов... подтвердите.
Doğrulayın.
посылку... подтвердите.
Doğrulayın.
- Приказ... ясен... подтвердите.
- Anlaşıldı mı? Onaylayın.
Подтвердите.
Onaylayın.
Вопрос... к... Пикколо... вы... ликвидировали... агента... оппозиции... подтвердите.
Piccolo'ya soru : "Karşıt ajan yok edildi mi?" Onaylatın.
Приказ адмирала Комака, командование Звездного Флота. Подтвердите.
Yıldız Komutası'ndan Amiral Komack'ın emriyle.
Лейтенант Ухура, подтвердите прием.
Onaylayın. Mesajı onaylayın.
Нам нужна помощь. "Энтерпрайз", подтвердите.
Yardım almalıyız. Enterprise, lütfen onaylayın.
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Kendinizi tanıtın ve amacınızı bildirin.
Вы можете изменить курс? Подтвердите.
Rota değiştirebilir misiniz?
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Komodor Decker'ın komuta için uygun olmadığını belgelersen, C bölümü gereğince görevi devralabilirim.
Спок. Подтвердите.
Spock, bildir.
Подтвердите внеочередность контакта.
Acilen irtibat kurun!
Подтвердите, что вы инспектор, опишите агентов и их миссии здесь.
Buradaki misyon ve ajanların doğasını anlatarak denetçi kimliğinizi belirtin.
Подтвердите координаты источника пуска ракеты Чехова.
Füzenin çıkış noktası için koordinatları onayla.
"Энтерпрайз", подтвердите.
- Bu frekanstan onaylayın.
Подтвердите, лейтенант.
- Onaylandı.
Подтвердите.
- Onaylayın.
- Подтвердите, "Лексингтон".
- Onaylayın. - Onaylandı.
Подтвердите цель 2-3.
Tekrar doğrulayın, Düşman 2-3.
Цель 1-6, подтвердите, пожалуйста.
Düşman 1-6, onaylayın lütfen.
Пожалуйста, подтвердите координаты.
Lütfen koordinatlarınızı doğrulayın.
Подтвердите.
Durum bildirin.
Подтвердите мой рейс до Гонконга.
Şu Hong Kong uçuşunu teyit etsen iyi olacak.
Можете садиться. Подтвердите готовность посадки.
Tekrarlıyorum, istediğiniz zaman inebilirsiniz.
Рэмбо, Месснер, Ортега, Колетто, Йоргенсон. Дэнфорт, Перри, Крекенформ, подтвердите.
Rambo, Messner, Ortega, Coletta Jorgensen, Danforth, Berry, Krakauer.
Пожалуйста подтвердите.
- Lütfen doğrulayın.
Пожалуйста подтвердите сигнал.
- Lütfen sinyali doğrulayın.
Подтвердите нормальную работу шлюза и систем сброса.
Çapraz kilitleme ve atlayış istasyonu güvenliğini onaylayın.
Дэвидсон, подтвердите мои слова.
Davidson beni bu konuda destekleyecektir.
Проверьте район еще раз и подтвердите.
Kontrol edip bize bilgi ver.
Подтвердите прием.
Alındığını onayla.
Пожалуйста, подтвердите. Повторяю...
Tekrar...
Нам нужна помощь! "Энтерпрайз", подтвердите.
Yardım almalıyız.
- Пожалуйста, подтвердите.
Enterprise, lütfen onaylayın.
Подтвердите.
Bildirin.
Подтвердите прием.
Cevap verin.
Навигатор, подтвердите курс.
Doğru devam edelim.
Подтвердите, пожалуйста.
Teyit edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]