English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Позвоню тебе

Позвоню тебе tradutor Turco

1,624 parallel translation
- Хорошу. Позвоню тебе позже
- Sonra ararım seni.
А, я позвоню тебе, ты позвонишь мне? Я позвоню тебе.
Ben seni ararım.
Я позвоню тебе через пару дней.
Birkaç güne seni ararım.
Я позвоню тебе, когда буду знать больше.
Bir şey öğrenirsem ararım.
Я позвоню тебе.
Seni yine arayacağım.
Я позвоню тебе позже, мама, хорошо?
Seni sonra ararım olur mu? Telefon çalıyor.
Я позвоню тебе на мобильный. Давай.
Yani seni cep telefonundan arayacağım.
Позвоню тебе завтра, напарник.
Yarın seni ararım, ortak.
- Я позвоню тебе.
- Seni sonra ararım.
Позвоню тебе позже.
- Sonra ararım.
- Я позвоню тебе.
Seni ararım.
Я должен... Да... Я позвоню тебе позже.
- İyi eğlenceler.
Я позвоню тебе, когда я вернусь.
Döndüğümde seni arayacağım.
Я позвоню тебе завтра, и мы поговорим об этом.
yarın seni ararım, o zaman konuşuruz.
- Я позвоню тебе вечерком.
O zaman işim bitince seni ararım.
Я позвоню тебе в пути и дам знать где мы встретимся.
Beni alacağınız yeri söylemek için yoldan ararım.
Позвоню тебе завтра и исповедуюсь.
Yarın gelir her şeyi itiraf etmeye gelirim.
Я позвоню тебе.
Seni ararım.
То есть если я позвоню тебе на работу и спрошу...
Eğer yarın ofisini arayıp, bunu kontrol ettiğimde...
О! Я... Я позвоню тебе.
Ben seni ararım.
Я позвоню тебе и скажу время доставки.
Arayıp ne zaman geleceğini söylerim.
Так я позвоню тебе в понедельник в 11
Pazartesi 11 : 00 de ararım.
Я позвоню тебе.
Seni arayacağım.
Я позвоню тебе в ближайшие дни.
Birkaç güne ararım seni.
- Хорошо. Я позвоню тебе после разговора с клубом.
Sons ile görüştükten sonra ararım.
Ладно, я позвоню тебе.
Ben seni ararım. - Güle güle.
Я тебе позвоню.
Seni ararım.
- Ты же мастер этих фразочек для женщин, типа "я тебе позвоню" - Давай, Грэйсон. или "я это раньше никогда не делал".
Kadınlara içinden gelmeden "Seni ararım" ya da "Ben de ilk kez deniyorum" gibi şeyler söylemeye alışkınsındır.
Позвоню тебе, когда вернусь.
Neler oluyor?
- Я тебе позвоню.
- Ararım seni.
Я тебе позвоню.
Seni arayacağım.
- Я тебе позвоню.
- Seni ararım.
Но я тебе позвоню.
Ama seni arayacağım.
Вечером я тебе позвоню, если что-то найду.
Bu akşam bir şeyler ayarlarsam seni arayayım mı?
Я тебе позвоню.
Sonra ararım.
И раз уж я поднялся сюда, позвоню в штаб партии, они расскажут последние новости и я смогу вернуться к тебе с чистым разумом и без потаенных тревог.
Ama en azından burada otururken parti merkezini arıyorum, yeni haberler alıyorum ve yanına saklı sıkıntılarım olmadan sakin bir zihinle dönebiliyorum.
Позже позвоню и скажу тебе номер. Ешё!
Seni daha sonra odadan ararım.
Я скоро тебе позвоню.
- Yakında tekrar ararım.
Я тебе позвоню, когда вернусь.
Dönünce seni arayacağım.
Я тебе позвоню, поточнее договоримся.
Sana ayrıntıları telefonda bildiririm.
Конечно я тебе позвоню!
Tabiki seni arayacaktım.
Дорогой папа, прости, что не писала тебе так долго, но я в пустыне... здесь не так много телефонов. Когда мы вернёмся в цивилизацию, я позвоню.
Sevgili babacığım, uzun süre benden haber alamadığın için özür dilerim,... ama şu an çöldeyim ve orada fazla telefon etme şansı yok.
Сара, я тебе позвоню.
- Sarah, seni ararım. - Hadi, çocuklar.
Я завтра тебе позвоню.
Yarın seni arayacağım.
То я тебе позвоню.
Seni arayacağım.
Я тебе завтра позвоню. Обещаю.
Yarın arayacağım seni, söz veriyorum.
Вот что я тебе скажу. Если выяснится, что Ви поставляют из Хотшота, то я позвоню в ФБР, Управление по борьбе с наркотиками, Бюро по контролю, Министерство Юстиции, Блэкуотер, и мы отправим эту вонючую дыру обратно в то дерьмо, откуда она вылезла.
Sana söyleyeyim bak V bağımlısı olan adam Hotshot'tan çıkarsa FBI'yı, DEA'i, ATF'i, DOJ'i ve Blackwater'ı yardıma çağırıp o lanet çöplüğü çıktığı bataklığa geri gömeceğiz!
а может, ты мне пошлешы текст... а я тебе позвоню, и ты мне пришлешы адрес.
Size geldiyse özür dilerim. Çok teşekkürler.
И остаёшься там, пока я тебе не позвоню.
Benim telefonumu bekle.
Я была твоим секретом и всегда хранила его... Я позвоню тебе позже, детка.
Seni sonra ararım bebeğim.
Я тебе позже позвоню, ладно?
- Seni sonra ararım, tamam mı? - Peki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]