Покажу тебе tradutor Turco
2,516 parallel translation
Покажу тебе, как нужно трясти бедрами.
Sana nasıl sallanacağını göstereyim.
Покажу тебе кое-что.
Bir şey göstermek istiyorum.
≈ сли € покажу тебе что в этой коробочке, ты перестанешь даже чувствовать по-человечески вплоть до дн € своей смерти.
Sana şu kaptaki şeyi göstersem öleceğin güne kadar, bir daha insan ırkının kalanıyla aynı duyguları hissedemezsin.
я покажу тебе кое-что.
Sana bir şey göstermem gerek.
Хочешь, покажу тебе мое новое тату?
Yeni dövmemi görmek ister misin?
Я покажу тебе через минуту Ясно Я действительно не знаю это твоя вина или собачки но я хочу есть
Bu senin hatan mı bilmiyorum
Я покажу тебе, как надо кататься.
Gidelim mi? Sana nasıl kayak yapılır öğreteceğim.
Дай мне всего один день и я покажу тебе почему стоит взяться за проект Апокалипса, йо!
Bana bir gün ver, ben de sana niye Apocalypse ile olmak isteyeceğini göstereyim.
Детка, давай я покажу тебе автобус.
Bebeğim, gel sana otobüsü göstereyim.
Погоди, я покажу тебе что-то.
Dur, sana bir şey göstereceğim.
Идём, я покажу тебе всё.
Sana etrafı gezdireyim.
Давай я покажу тебе.
Göstereyim.
Я покажу тебе.
Sana ispat edeceğim.
Я покажу тебе все -
Sana etrafı...
* Будешь целовать меня, пока не опьянеешь * * Я покажу тебе *
* Sarhoş olana kadar öp beni, o zaman gösteririm sana *
* Будешь целовать меня, пока не опьянеешь И я покажу тебе *
* Sarhoş olana kadar öp beni, o zaman gösteririm sana *
* И я покажу тебе, какой должна быть любовь *
* Göstereyim sana aşkın nasıl olması gerektiğini *
Давай я покажу тебе как он работает
Al işte, sana nasıl çalıştığını göstereyim.
я покажу тебе, лэр. я покажу тебе, атерина, в точности на что € способен.
Neler yapabileceğimi göstereceğim sana Clair sana da Catherine!
Я покажу тебе, если ты покажешь мне.
Sen kendininkini gösterirsen ben de kendiminkini gösteririm.
Я покажу тебе это.
Sana bunu göstereceğim.
Я покажу тебе гостевую.
Sana oyun odasını göstereyim.
Пошли, я покажу тебе
- Gel, sana göstereyim.
Пойдём со мной, я покажу тебе.
Benimle gel sana gösterecegim.
Я покажу тебе, что у меня под моим, если ты покажешь, что под твоим
Sen altında ne olduğunu bana gösterirsen, ben de sana gösteririm.
Позволь, я покажу тебе.
Göstereyim sana.
Я покажу это тебе.
Seninle paylaşacağım.
Я тебе покажу эрекцию-селекцию в Членомаркете.
Çük Market'teki ereksiyon seleksiyonunu göstereceğim sana.
Я тебе покажу.
Hazırım.
– Я тебе покажу.
- Hazırım.
- Не, я тебе кое-что покажу.
Gitme. Sana göstermek istediğim birşeyler vardı.
Иди сюда, я тебе кое-что покажу.
Gel, sana bir şey göstereceğim.
я тебе покажу кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я тебе кое-что покажу, но пообещай, что никому не расскажешь.
Sana göstereceğim şeyi dünyadaki kimseye söylemeyeceğine söz verir misin?
Приходи на старт в 17 : 00, и я тебе все покажу.
5'te kalkış alanına gel, elimi tut ve zamanda yolculuk yapılıyor muymuş gör.
Пойдем, что я тебе покажу.
Gel, Sana göstereceğim.
Я тебе покажу папочкинова сынка!
- Polisim ben! - Gösteririm sana babacığın oğlu kimmiş.
Я тебе покажу.
Göstereyim.
Я покажу тебе пять из них ".
"Sana onlardan beş tane göstereceğim."
Я тебе покажу... Я тебе покажу, как устроено мое тело.
Sana gösterebilirim vücudumun nasıl çalıştığını sana gösterebilirim.
Я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
- Я их тебе покажу.
- Onları sana gösteririm.
Можно я тебе сиськи покажу?
Sana memelerimi gösterebilir miyim?
Нет уж, лучше я тебе покажу.
- Boş versene, sana göstereceğim.
Я покажу тебе, как закончу.
Fena olmadı.
Вот, дай я тебе покажу.
Dur ben sana göstereyim.
Пойдём, я тебе кое-что покажу.
Benimle gel, sana göstermek istediğim bir şey var.
Я тебе покажу, как.
Nasıl yaptıklarını sana göstereceğim.
Я тебе покажу
Gök kuşaklarını ne tetikledi? - Sana göstereceğim. - Tamam, güzel.
Так что когда я тебе это покажу, ты не злись.
O yüzden bunu gösterdiğimde sinirlenme.
На самом деле... давай я тебе покажу что-то действительно потрясающее.
Sana çok harika bir şey göstereyim.
покажу тебе кое 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481