Помоги нам tradutor Turco
659 parallel translation
- Давай, помоги нам, Хэнк.
- Yardım eder misin?
Слезай и помоги нам!
Hadi harekete geçelim.
Если это те, о ком я подумал, помоги нам господь.
Bu tahmin ettiğim şey ise, Tanrı bizimle olsun.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
Sen bize kızı bulmaya yardım et de, istediğin sandalye olsun.
Помоги нам Бог в будущем.
Tanrı yardımcımız olsun...
Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.
Dünyada olan bu çılgınlığın nedenini anlamamıza yardımcı ol.
- Мадонна, помоги нам.
Tanrım, bize yardım et. Ona ne söyledin?
Помоги нам. Я обещаю больше тебя не беспокоить.
Lütfen bize yardım et.
Помоги нам Своей милостью жить в страхе Божьем.
Şimdiye kadar bize lütfettiklerin için.
Идём, помоги нам.
Bir gel de, yardım et!
Мадлен, помоги нам.
Madeleine, gel bize yardım et.
Помоги нам!
Gelin de yardım edin!
Аделина, помоги нам с адвокатом, я за тобой.
- Avukatı sadece sen ikna edebilirsin!
Мадонна, помоги нам!
- Kaçın, kaçın bomba.
Эй, иди сюда! Помоги нам!
Gel de yardım et!
Помоги нам, сжалься над созданиями Божьими.
Bize yardım elini uzat! Şu çocuklara acı.
Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Pershing, Sergeant. İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başIıklarla fırlatıIıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
Доктор... помоги нам.
Doktor bize yardım et.
Эй, токиец, помоги нам!
Bize yardım et Tokyolu adam!
О, Господи, помоги нам.
Tanrım, bize rahatlık ver.
Помоги нам боже.
Allah yardımcımız olsun.
Боже правый, помоги нам...
Yüce Rabbim yardım et...
Помоги нам.
Tamam, deneyeceğim.
Эй, Брайан, помоги нам здесь.
Gelsene Brien. Yardım et buraya biraz.
Если ты хочешь, чтобы мы поспешили, помоги нам закончить.
Eğer acele etmemizi istiyorsanız bitirmemize yardım et.
И если ты хочешь закончить быстро... помоги нам просить милостыню.
Eğer çabuk bitirmemizi istiyorsanız... dilenmemize yardım et.
Помоги нам бог
Allah'ım sen yardım et.
Помоги нам, брат!
Yardım et bize, kardeşim!
Мы не просим тебя использовать его, просто помоги нам.
Senden onu kullanmanı istemiyoruz.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
Ilia V'Ger ile doğrudan temas kurmamıza yardım et.
Помоги нам.
Bize yardım edin.
Помоги нам, пожалуйста.
Lütfen bize yardım edin.
Ланселот, помоги нам.
Lancelot, bize yardım etmeyecek misin?
Стивен, помоги нам!
Steven, kurtar bizi!
Бог мой, нам некуда идти! Боже, помоги нам.
Tanrım, yardım et bize!
Боже, помоги нам...
Tanrı yardımcımız olsun.
[Он мертв. Боже, помоги нам...]
Bu asker ölmüş.Tanrı yardımcımız olsun.
Помоги нам.
Bize yardım et.
Рут, спустись сюда и помоги нам.
Ruth, buraya gelip bize yardım et.
Помоги нам...
Kalktık geldik ağam. Bizi aç açıkta koyma ağam. Yapma ağam etme ağam.
- Пожалуйста, просто помоги нам спустится.
- Ralph, lütfen, bize yardım et.
Господи, помоги нам! Помолитесь за наши души!
Aman Tanrı'm!
Мадонна, помоги нам.
Tanrım, bize yardım et. Neden korkuyorsun?
Помоги нам, Господи, пошли нам того, кто выведет нас к свету!
Haydi kalk.
Помоги нам, Родриго.
Sancho'ya teslim olmazsam bizi şafakla birlikte kuşatmakla tehdit ediyor.
Помоги нам.
- Aziz Ignatius, bizim için dua et.
Помоги нам, Святой Домиан.
- Bizim için dua et.
Помоги нам.
- Bizim için dua et.
Помоги нам.
Onlara yardım etmelisin.
Помоги нам, боже!
Tanrım bize yadım et.
[Боже, помоги нам...]
Tanrı yardımcımız olsun.
помоги нам бог 16
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
намного проще 29
нам сюда 266
намного 200
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
намного проще 29
нам сюда 266
намного 200