Поможешь мне tradutor Turco
2,240 parallel translation
Мы найдем ее, и ты поможешь мне выбраться отсюда.
Bana yardım etmelisin.
Поможешь мне сбежать?
Kaçmama yardım eder misin?
Поможешь мне?
Bana yardım edebilir misin?
Э... не поможешь мне?
Yardım eder misin?
Ну что, поможешь мне с Лавом?
Bana Love konusunda yardım eder misin?
Том, не поможешь мне на кухне?
Tom, bana mutfakta yardım edebilir misin, lütfen?
Поможешь мне с одним делом, и ты свободен.
Bir. Bir kereliğine bu işi ortaya çıkarmama yardım et ve sonra kurtul.
Поможешь мне?
Yardım eder misin, lütfen?
Поможешь мне?
Yardım eder misin?
Ты поможешь мне искать убийцу.
Katili bulmada bana yardım edeceksin.
Если поможешь мне с баром, я его открою.
Fıçı birayı kurmama yardım edersen Fıçı bira kurarım.
Я просто надеялась, что ты поможешь мне найти какой-нибудь способ, как воздействовать на них.
Ben sadece fark yaratmam için bana bir yol gösterirsin sanmıştım.
Значит, ты поможешь мне?
Yani yardım edecek misin?
Поможешь мне с социальным проектом по учебе?
Sosyal bilgiler dersim için yardimci olur musun?
Ты ведь поможешь мне найти Минни?
Minnie'yi bulmama yardım edeceksin değil mi?
Поможешь мне, и, возможно, я смогу помочь тебе.
Sen bana yardım edersen, belki ben de sana yardım edebilirim.
Ну, так что ты решил? Поможешь мне?
Gitmeden bana bir şey için yardım eder misin?
Пойдём, поможешь мне.
Haydi, yardımına ihtiyacım var
Поможешь мне покормить ее?
Beslememe yardım eder misin?
Ты поможешь мне или нет?
Yardım edecek misin etmeyecek misin?
Ты поможешь мне, Патрик?
Bana yardım eder misin Patrick?
- Ты правда поможешь мне?
- Gerçekten bunu benim için yapar mısın?
Ты поможешь мне?
Bana yardım eder misin?
Поможешь мне с этим?
Bana yardımcı olabilir misin?
Ты поможешь мне?
Yardım eder misin?
Ты поможешь мне вынести деньги.
Parayı çıkarmama yardım etmelisin.
Ты поможешь мне?
Bana yardım edecek misin?
Если ты поможешь мне отсюда выбраться, мы выясним, что с тобой случилось, и обещаю, что Одри сможет исправить это.
Buradan çıkmama yardım edersen sana ne olduğunu çözeriz ve Audrey'nin bunu düzeltebileceğine seni temin ederim.
Поможешь мне?
Bana yardım eder misin?
Поможешь мне с этим болваном?
Bu hödükle başa çıkamıyorum.
Ты присоединишься ко мне в "Live Corp" и поможешь нам, сделать мир лучше.
Sen benimle, Yaşam Şirketi'nde, dünyayı daha güzel... bir yer yapmak için çalışacaksın.
Если ты мне поможешь, мы всё исправим.
Eğer bana yardım edersen bu işi çözebileceğimizi düşünüyorum.
Нам надо спускаться 300 ступенек, и теперь ты поможешь мне.
Hadi gidelim.. Daha 300 merdiven ineceğiz.
Ты мне не поможешь.
Bana yardım edemezsin.
Ну что, ты мне поможешь?
O zaman bana Love konusunda yardım eder misin?
Ты правда мне поможешь?
- Benim için bunu yapar mısın?
Знаешь, я думаю, если ты мне поможешь, тогда у нас будет шанс.
Düşünüyorum da, bana destek olursan bir şansımız olabilir.
Ты мне поможешь.
Sen de bana yardim edeceksin.
Ты мне поможешь с числами?
Sayı hesaplamalarında yardım eder misin?
Ты мне поможешь?
Yardım edecek misin?
Если ты расскажешь присяжным обо всем, что видела, так же, как рассказала мне ты поможешь всем тем, кто стал жертвами Семейства.
Eğer gördükerini bana anlattığın gibi jüriye de anlatırsan, Aile'ye kurban gidenlerin hepsine yardım etmiş olacaksın.
Ты мне поможешь?
- Benden yardım mı istiyorsun?
Ты мне поможешь?
Bana yardım edebilir misin?
Ты мне поможешь?
Bana yardım edecek misin?
Ты поможешь Эбигейл перестать видеть во мне убийцу ее отца, а я помогу тебе
Abigail'e beni babasının katili olduğumdan fazlası olarak görmesine yardım edeceksin ve ben de sana sitenin reklamlarında mı yardım edeceğim?
Да блин. Этим дамочкам достанется ужин и лимузин, и тебе перепадет, если поможешь мне.
Bu bayanları yemeğe götürüp limuzine bindireceğim.
И я люблю тебя, поэтому... мое последнее желание в том, что... ты мне поможешь умереть.
Ve seni seviyorum. Bu yüzden de son dileğim ölmeme yardım etmen.
Оживляю историю, и ты мне в этом поможешь.
Tarihi yaşıyorum ve sen de yardım edeceksin.
И ничем ты мне не поможешь.
Bana yardım etmek için bir şey yapmayacaksın.
Ты мне поможешь?
- Bana yardım edecek misin?
Ты мне не поможешь.
Bana yardım etmeyeceksin.
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19